首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
很多时候人们由于太累而几乎能在任何场合睡着。例如,许多人在晚上下班回家的公交车或者火车上睡着了。在有些教室里,一个学生打呼声太大以至于教授要让旁边的人把他叫醒。最糟糕的是当他在开车的时候睡着,警察报告显示,许多交通事故的发生是由于人们走神了然后撞向其他的东
很多时候人们由于太累而几乎能在任何场合睡着。例如,许多人在晚上下班回家的公交车或者火车上睡着了。在有些教室里,一个学生打呼声太大以至于教授要让旁边的人把他叫醒。最糟糕的是当他在开车的时候睡着,警察报告显示,许多交通事故的发生是由于人们走神了然后撞向其他的东
admin
2010-01-10
52
问题
There are times when people are so tired that they fall asleep almost anywhere. For example, there is a lot of sleeping on the bus or train on the way home from work in the evenings. In some classes, a student will Start snoring so loudly that the professor has to ask another student to shake the sleeper awake. The worst time to fall asleep is when driving a car. Police reports are full of traffic accidents that occur when people doze off and bump into something else.
选项
答案
很多时候人们由于太累而几乎能在任何场合睡着。例如,许多人在晚上下班回家的公交车或者火车上睡着了。在有些教室里,一个学生打呼声太大以至于教授要让旁边的人把他叫醒。最糟糕的是当他在开车的时候睡着,警察报告显示,许多交通事故的发生是由于人们走神了然后撞向其他的东西。
解析
这段话不是很难理解。文中第一句话开宗名义,讲了在很多场合人们会睡觉。自然下面就是举例子在什么场合,有什么情况。所以抓住第一句话,后面的也就比较好写出大意了。本段的较难单词也不是很多,只要听懂了几个关键词汇如snore:打呼;bump撞向;doze off:走神,本段落也就不难译了。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HbcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Childrenarearelativelymoderninvention.Untilafewhundredyearsagotheylooklikeadult,wearinggrown-upclothesandgro
A______ofsympathysweptthroughJapanyesterdayaspeopleheardtheshockingnewsofObuchi’s(小渊惠三)descentintoacoma.
Intheworldofsport,thefour-minutemile—the"dreammile"—untilrecentlywasthemostintriguinggoalremainingtothein
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
Helencouldnothelpfeelingantipathytowardherfather’snewwifewhomhemarriedjusttwomonthsafterthedeathofHelen’sm
TheSocialSecurityActdidnotincludehealthinsurancebecausethecommissionconsideredthatitsinclusionwouldjeopardizet
Eachdayshe______aboutwhethertotakethejob;shecouldnotmakeadecision.
NotsinceNelsonMandela’spresidencyanationalpolicecommissionerleavesofficewithoutbeingchargedwithcorruptionormisc
我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银行通过参股中资银行,在业务、客户和市场方面获得突破;同时,在公司治理、内控、风险管理和经营理念方面带来先进的经验和做法,使中、外资银行在合作中共同获得发展。作为深化金
女士们、先生们:我非常高兴能利用英中贸协年会的机会向英国工商界朋友们致以诚挚的问候。多年来,英中贸协一直关心和支持中英关系发展,是堪称两国友好交流的桥梁和互利合作的纽带。在此,我谨对英中贸协及诸位长期为促进中英经贸合作所做的不懈努力和杰出贡献表示
随机试题
24岁,丈夫刚从外地回来,于月经第5天开始服避孕l号药,每日1片,出现恶心。如伺处理28岁,服避孕1号避孕,于月经第20天阴道出血,量多。如何处理
ATⅡ受体抑制剂是
A、慢性或迁延性乙型肝炎活动期B、乙型肝炎恢复期或接种乙肝疫苗已产生的效果C、乙型肝炎患者病情为活动期D、多见于HBeAg转阴的患者E、患者血液有较强的传染性。HBsAb阳性说明
财务分析包括()。
某公司2011年年初所有者权益总额为1000万元,当年实现净利润200万元,提取盈余公积20万元,向投资者分配现金股利60万元,本年内以资本公积转增资本50万元,投资者追加现金投资30万元。该公司年末所有者权益总额为()万元。
自从有了孩子,小赵夫妇就争吵不断,妻子指责丈夫不关心孩子成长,丈夫抱怨妻子过分溺爱孩子。为了准确评估小赵夫妇的需求,社会工作者决定采用家庭处境化原则开展调查工作。下列做法中符合该原则的有()。[2013年真题]
督察机构认为需要对公安机关的人民警察给予行政处分或者降低警衔、取消警衔的,督察机构可以提出建议,移送有关机关按照国家有关规定办理。()
给定资料1.2017年8月18日,民政部网站公布了指定的慈善组织互联网公开募捐信息平台上半年运营情况,13家指定平台半年来总筹款额超过7.5亿元。据统计,1—6月,13家指定平台共为全国两百多家公募慈善组织及其合作机构发布募捐信息超过1万条。在
OneofthefattestcanardseverrearedinBrusselsisthenotionthatitsprocessofunificationhassavedEuropefromanotherw
[A]proponents[I]hemp[B]regained[J]essential[C]cultivated[K]opponents[D]revived[L]supplies[E]extremely[M]pres
最新回复
(
0
)