首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
假期往往是快乐与压力相伴而行。你需要陪伴家人、购买和互赠礼物、拜亲访友、享用节日大餐、打折疯狂采购、组织和参加聚会等。 回归到日常生活节奏和相对更安静的工作场所,会使你因缺乏新鲜事物的刺激而精神不振。感到有点失落是一种正常的感觉;一旦回归到日常生活
假期往往是快乐与压力相伴而行。你需要陪伴家人、购买和互赠礼物、拜亲访友、享用节日大餐、打折疯狂采购、组织和参加聚会等。 回归到日常生活节奏和相对更安静的工作场所,会使你因缺乏新鲜事物的刺激而精神不振。感到有点失落是一种正常的感觉;一旦回归到日常生活
admin
2018-01-04
46
问题
I’m very happy to be invited and talk about communication pattern of different cultures. I will give my presentation based on my personal experience and observations as an American teacher in China. //
People in every culture tend to regard the way they do things as "normal". But in regard to ways of speaking, what may seem natural to one person may be odd or misunderstood by someone outside the culture. //
Communication patterns that cause confusion often center on indirect speech. Chinese and Americans can both speak indirectly, but their use of this speech pattern depends on many factors. //
Context is crucial to understanding the indirect speech, such as speakers’ economic and work position in society, where they were born and have lived, and how they identify themselves in relation to themselves and others.
The holiday season is both joyful and stressful at once. There is family to get along with, gifts to buy and return, people to visit, plenty of festive food to eat, sales to rush to, and parties to plan and attend.
Returning to the usual routine and quieter workplace can dampen your spirits just by the absence of exciting things to do. It is normal to feel a little low and that feeling will soon pass once the routine re-establishes itself.
After the many indulgences over the holiday period, it can leave you feeling a little out of shape. Having healthy food and keeping up regular exercises will enhance your mood and help you return to good shape.
If you’re worried about not keeping warm enough during the colder weather, such excellent choices as healthy, chunky, hot soups or vegetables will both warm and fill you up without carrying lots of calories.
选项
答案
假期往往是快乐与压力相伴而行。你需要陪伴家人、购买和互赠礼物、拜亲访友、享用节日大餐、打折疯狂采购、组织和参加聚会等。 回归到日常生活节奏和相对更安静的工作场所,会使你因缺乏新鲜事物的刺激而精神不振。感到有点失落是一种正常的感觉;一旦回归到日常生活,就会很快走出阴影。 在假期的尽情放纵之后,你的身材可能有些走形。良好的饮食和有规律的运动会让你保持好心情,并帮助你恢复体型。 如果你担忧寒意渐浓的天气,健康而暖和的浓汤或蔬菜就不愧为很好的选项。你会觉得饱暖,也不用担心过高的热量。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Ip0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Atthebeginningofthetwentiethcentury,NorthAmericansocietyheld,asanideal,theNuclearFamily.Thispresumablyperfect
Atthebeginningofthetwentiethcentury,NorthAmericansocietyheld,asanideal,theNuclearFamily.Thispresumablyperfect
Nowwhicharetheanimalsreallytobepitiedincaptivity?First,thosecleverbeingswhoselivelyurgeforactivitycanfindn
AlthoughtheUnitedStatescherishesthetraditionthatitisanationofsmalltownsandwideopenspaces,onlyoneineightAm
Althoughmanymodificationshavebeenmadeinit,thegameknownintheUnitedStatesasfootballcanbetraceddirectlytothe
Americanswhoconsiderthemselves______inthetraditionalsensedonotusuallyhesitatetoheapcriticismindomesticmattersov
Helostallhismoney.Theonlythinghecoulddowastocallhiswifeforhelpatthismoment.
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
Sometimesthechildfeltasecondselfinside,watchful,smallandcrouchingthing.
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的
随机试题
下列乙类传染病按甲类传染病处理的是
识别彩色伪像的临床意义,下列哪项是错误的()
金属全冠修复后,修平过大牙尖斜面目的是为了
某仲裁委员会在开庭审理兰屯公司与九龙公司合同纠纷一案时,九龙公司对仲裁庭中的一名仲裁员提出了回避申请,经审查后该仲裁员被要求予以回避,仲裁委员会依法重新确定了仲裁员。关于仲裁程序如何进行,下列哪一选项是正确的?(2007年试卷三第50题)
过去5年中PTU公司一直是BBH的唯一分销商,其职责是进行库存管理和分销送货服务。近期BBH发现一些周转快的产品已经缺货了,而某些周转慢的产品已在货架上摆放了9个月。随着市场上竞争者商质量替代品的出现,对许多消费者而言已经不重要,消费者不愿意等待迟迟不来的
纳西族具有浓郁民族特色的歌舞有()。
运输合同主要表现为承运人与托运人双方签署()。
A、 B、 C、 D、 C此题答案为C。题干给出的图形都是由直线和曲线构成的简单图形,既有全是直线构成的图形又有全是曲线构成的图形;从图形的交点来分析,可发现所有的图形都无奇点或有两个奇点,这说明题干图形均可
Whatisthewriter’smainpurposeinwritingthistext?AftermeetingEukhtuul,Samanthafelt
Innovation,theeffectiverecipeofprogress,hasalwayscostpeopletheirjobs.Overthepast30yearsthedigitalrevolutionh
最新回复
(
0
)