首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
说到中国文化,不得不提到长城。从公元前7世纪到公元16世纪,在大约2200年的时间里,先后有19个朝代修建过长城,所修的长城长达10万千米以上。主要的长城修建工程是在秦代、汉代和明代完成的。现今存有遗迹的主要是明长城,从东边入海口的山海关(Shanha
说到中国文化,不得不提到长城。从公元前7世纪到公元16世纪,在大约2200年的时间里,先后有19个朝代修建过长城,所修的长城长达10万千米以上。主要的长城修建工程是在秦代、汉代和明代完成的。现今存有遗迹的主要是明长城,从东边入海口的山海关(Shanha
admin
2021-05-28
34
问题
说到中国文化,不得不提到长城。从公元前7世纪到公元16世纪,在大约2200年的时间里,先后有19个朝代修建过长城,所修的长城长达10万千米以上。主要的长城修建工程是在秦代、汉代和明代完成的。现今存有遗迹的主要是明长城,从东边入海口的
山海关
(Shanhai Pass)开始,一直到沙漠深处的
嘉峪关
(Jiayu Pass),全长6700千米。长城是世界历史上最伟大的工程之一,其建造时间之长、参与人数之多、工程难度之大,在世界上无出其右。
选项
答案
When it comes to Chinese culture, the Great Wall is the one that will be definitely referred to. Through about 2 200 years from the 7th century BC to the 16th century AD, the Great Wall was built in 19 dynasties and reached a total length of more than 100 000 kilometers. The major construction was carried out in the Qin, Han and Ming Dynasties. The Great Wall we visit nowadays is mainly the Great Wall of the Ming Dynasty, stretching 6700 kilometers from Shanhai Pass at the eastern river mouth to Jiayu Pass in the depths of desert. The Great Wall is one of the greatest projects in the history of the world for its unparalleled span of construction, amount of labor and difficulty.
解析
1.第一句中“说到”可以用When it comes to来表示;“不得不提到”也就是“肯定会提到”,故可详为will be definitely referred to。
2.第二句中,“公元前”和“公元”可以分别用BC和AD表示,其中AD也可以省略。
3.第四句中,“现今存有遗迹的主要是明长城”的完整表达应该是“现今存有遗迹的长城主要是明长城”,因此翻译时应把“长城”增译出来。另外,“现今存有遗迹的”可以直译为the remaining Great Wall,也可以意译为the Great Wall we visit nowadays,因为我们现在游览的就是明长城的遗迹。
4.分析第五句可知,句子主干为“长城是世界历史上最伟大的工程之一。”句子的其他成分可以理解为长城成为最伟大的工程之一的原因,故可用for引导。“在世界上无出其右”就是在世界上是空前的,可用unparalleled表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JBJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Dependingonwhichplayeryouask,the"Fevernova"ballthatsportsequipmentmakerAdidassaysprovidestheultimatesoccerexp
中国的四大发明包括指南针、火药、造纸术和印刷术。它们是中国在人类文明史上占有重要地位的标志之一。第一个指南针产生于战国时期(theWarringStatesPeriod),是利用天然磁石(naturalmagnet)来辨别方向的一种简单仪器。火药发
文化遗产
在中国大陆,户口(thecertificateofregisteredresidence)是中国公民在一个地方合法上学、就业、获得社会保障和分配住房(housingallocation)的重要证明。中国的户口制度(householdregist
维持生活
贸易活动
辨别方向
精神世界
改革开放以来,中国的人均国民收入(nationalincomepercapita)迅速增长,由1978年的190美元增长到2012年的5840美元,表明中国已经由低收入国家跃升至中等收入国家。然而,不可否认,中国城乡之间、地区之间、行业之间仍然存在巨
A、Satisfied.B、Enthusiastic.C、Disappointed.D、Indifferent.C女士谈到,男士一定见证了公司很多的变化,男士回应说绝大部分的变化都是使事情变得更加糟糕。故选C。
随机试题
断面纤维性,类白色或微红色,内皮层环纹明显,并可见多数维管束小点及棕色油点的中药材是
Globalwarmingmayornotbethegreatenvironmentalcrisisofthe21stcentury,but—regardlessofwhetheritisorisn’t—wewo
自然美开始作为独立的审美形态在中国美学史上出现是在______。()
动脉粥样硬化病灶中的泡沫细胞来源于
下列关于会计职业道德调整对象的表述,正确的是()。
【资料】何老师让学生用“能干”造句,小明说:“我在一个小时内完成了家庭作业,爸爸夸我很能干。”何老师对小明进行了表扬。小阳说:“我能干好多事情。”何老师对小阳提出了严肃批评。全班同学都转头望着小阳,小阳满脸羞愧地看了看老师,低头坐了下来。何老师的做法是
“以稻治涝”打造“绿色米都”背景资料:“三江环绕、七河贯通”的黑龙江建三江垦区,境内水源充足,以前以种植大豆、小麦等旱作物为主,产量低、收益差,困扰着几代建三江农垦人。近年来,垦区弘扬北大荒精神,实施“以稻治涝”战略,改旱田为水田,扩大优质水稻种
向上级机关汇报工作、反映情况,回答上级机关询问时使用()。
根据以下资料,回答问题。为了衡量农民工在市民化过程中政府的公共支出,某研究中心对C市、Z市、W市、J市四个城市进行了调研测算。如果将农民工市民化所需的九年义务教育阶段人均公共成本摊分到每一年,则Z市的该成本接近该市:
TeamWorkTheclassteacher/sandstudent/sneedtoworklikeateam,withtheteacherbeingthecoachwhoneedstocontin
最新回复
(
0
)