首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It’s common knowledge that plants regularly exposed to fire tend to have features that help them cope with it—such as thick bark
It’s common knowledge that plants regularly exposed to fire tend to have features that help them cope with it—such as thick bark
admin
2021-05-09
55
问题
It’s common knowledge that plants regularly exposed to fire tend to have features that help them cope with it—such as thick bark, or seeds that only grow after being exposed to intense heat or smoke.
选项
答案
众所周知,经常暴露在火中的植物往往有一些特征可以帮助它们应对火灾,比如厚厚的树皮,或者只有在遇到高热或烟熏后才能生长的种子。
解析
It是形式主语,本句的正常语序是that plants regularly exposed to fire tend to have features that help them cope with it—such as thick bark. or seeds that only grow after being exposed to intense heat or smoke is common knowledge,由于从句的内容较长,故翻译时没有将主语从句内容提前,而形式主语It不用译出。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JzgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thoughtheimitationjewelrycanfoolmanypeople,theycannot______uptoanexpert’scloseexamination.
Somepeopleassociatemigrationmainlywithbirds.Birdsdotravelvastdistances,butmammalsalsomigrate.Anexampleisthec
Withthechangeofredlights,therearelongqueuesofvehiclesthatwaitwhileafewpeoplewhowalkacrossthezebra.
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersa
Iwillneverforgetthosedayswhichwehadgoodtimetogetheratthesea.
IalwaysrecalledthatunforgettableNovemberday—atintervals,whileturningovertheleavesofmybook,theaspectofthatwin
我们应树立共同、综合、合作、可持续的亚洲安全观。共同,就是要尊重和保障每个国家的安全。综合,就是统筹维护传统和非传统领域的安全。合作,就是通过对话合作促进各国和本地区的安全。可持续,就是要发展和安全并重以实现持久安全。这一安全观顺应时代潮流,为亚洲安全合作
这是一所国际知名的研究型大学,其悠久的办学历史、前瞻的教育理念和优异的教学质量,是年轻人理想的求学之地。
总理代表党中央和国务院向受灾群众,向与洪水搏斗、救助群众的解放军官兵、武警部队与公安部队表示慰问。
虽然它们的形状和大小各异,但它们通常就像一个小U盘,可以插入用户正在使用的设备(无论是智能手机还是个人电脑),作为一种额外的身份识别。(pluginto;beit…or…)
随机试题
品德的心理结构包括道德认识、道德情感和________三个部分。
修改病句并说明理由(可在原句上修改)。①这部作品虽然写的是农民,却也深刻地表现了广大农民的愿望。②“心连心”艺术团到来的消息传开后,街道里的妇女、老人和孩子许多都跑了出来。
男性患者,43岁,既往胆囊结石病史,6h前饱食后出现上腹痛,查体:皮肤、巩膜黄染,上腹压痛(+),肌紧张(+),反跳痛(-),右肋下扪及肿大胆囊,触痛(+),肝区叩痛(+)。血淀粉酶明显升高,胆红素水平进行性升高。治疗的关键是
影响滴眼剂吸收的因素
关于路堤填筑施工,以下说法正确的是( )。
某招标人2005年4月1日向中标人发出了中标通知书。根据相关法律规定,招标人和投标人应在()前按照招标文件和中标人的投标文件订立书面合同。
根据成本信息和施工项目的具体情况,在施工以前对成本进行估算,并作为施工项目成本决策依据的是()。
2015年,飞机日利用率最高和客座率最高的月份之间相隔()个月。
次贷危机
TheImportanceofAgricultureinChina?ThedevelopmentofagricultureandthebalancebetweenfoodandpopulationareChina
最新回复
(
0
)