首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“8”则是中国人最受喜爱的数字,因为它与广东话(Cantonese)中的“发”是同音,意味着繁荣、财富和地位。
“8”则是中国人最受喜爱的数字,因为它与广东话(Cantonese)中的“发”是同音,意味着繁荣、财富和地位。
admin
2019-07-19
58
问题
“8”则是中国人最受喜爱的数字,因为它与广东话(Cantonese)中的“发”是同音,意味着繁荣、财富和地位。
选项
答案
And the number "8" is the favorite number of Chinese because the sound of "8" (ba) is identical to "fa" in Cantonese, which means prosperity, wealth and status.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KQW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Toattendnewschools.B、Totakenotesontabletsinclass.C、Tousetechnologiestospeeduphandwriting.D、Totakenoteson
国际上将65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准。中国是世界上老龄人口最多的国家。截至2016年年底,我国60岁及以上老年人口数接近2.4亿。中国步人老龄化社会使独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。近年来,健康老龄化的观念
尊师重教是中国历来的传统。自古以来,中国人民一直重视教育。教育在中国备受尊敬,因此有学之士具有较高的社会地位,受到他人敬仰。对教育的重视决定了老师的地位,很多谚语体现了对老师的尊重,如:“一日为师,终生为父。”长期以来,老师得到了民众和帝王的敬重,清朝许多
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑长城的历史久远,可以追溯到战国时期(WarringStatesperiod)。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供可观的动力(substantialimpetus)。中国还要大规模开展基础设施(infrastructu
Reebokexecutivesdonotliketoheartheirstylishathleticshoescalled"footwearforyuppies(雅皮士,少壮高薪职业人士)".Theycontendtha
年产量
利率
劳动力密集型产业
A、Suegotpromoted.B、Johnhadtoquithisjob.C、BothJohnandSuegotaraise.D、SuefailedtocompleteherprojectA录音结尾提到,职位
随机试题
采用“方根”组的教学技巧时需要考虑学生的________,教师将全体成员分为若干小组。
短暂性脑缺血发作的护理,下列正确的是()
执法体系
根据《水利工程建设项目招标投标管理规定》(水利部令第14号),施工招标未设标底的,按不低于()的有效标进行评审。
国有独资保险公司的特征为()
下列不属于货币范围的是()。
新课程主张课堂让学生至少有()时间的活动。
2008年末市区男性人口多于女性的城市有()。
【2013河北NO.28】下列各句中,没有语病的一句是:
Inside,thetwosmallroomswerespareandneat,stripped________ofornaments.
最新回复
(
0
)