首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
转基因食品(Genetically Modified Food;GMF)是利用基因工程技术生产的食品。它具有产量高、营养丰富、抗病力强等优势,但也存在明显的缺陷——可能会造成基因污染(gene contamination)。因此,转基因食品的安全性一直是一
转基因食品(Genetically Modified Food;GMF)是利用基因工程技术生产的食品。它具有产量高、营养丰富、抗病力强等优势,但也存在明显的缺陷——可能会造成基因污染(gene contamination)。因此,转基因食品的安全性一直是一
admin
2019-07-19
112
问题
转基因食品
(Genetically Modified Food;GMF)是利用基因工程技术生产的食品。它具有产量高、营养丰富、抗病力强等优势,但也存在明显的缺陷——可能会造成
基因污染
(gene contamination)。因此,转基因食品的安全性一直是一个有争议的话题。在中国,政府和科学界支持转基因作物的推广,却持续引发信任危机。鉴于人们对相关农产品的安全担忧,中国政府草拟了新的粮食法,试图对转基因食品进行更严格的管理。该法规定,任何单位和个人不得在
主要粮食品种
(principal grain cultivars)上应用转基因技术。
选项
答案
Genetically Modified Food/GMF refers to food produced by applying the technology of genetic engineering. It has the advantages of high productivity, rich nutrition and strong disease resistance, etc. But its defect is also apparent—it may lead to gene contamination. Thus, the safety of GMF remains a controversial topic. In China, the government and the scientific community support the promotion of genetically modified crops, but touch off a continuous trust crisis. In view of people’s concern about the safety of related agricultural produces, the Chinese government has drafted a new grain law, intending to impose a stricter management on GMF. The law requires that no entity and individual should apply genetically modified technology to the principal grain cultivars.
解析
1.第二句比较长,可拆译成两句,前一句说明转基因食品的优势,后一句说它的缺陷。句中含有“但”,表示转折关系,可以使用But来连接两个句子。“产量高、营养丰富、抗病力强”可采用“形容词+名词”结构,译成high productivity,rich nutrition and strong disease resistance。
2.“却持续引发信任危机”这句话中,“引发”在英文里不是持续性动词,不能用continuously来修饰,因此本句可理解为“却引发了持续的信任危机”,译成but touch off a continuous trust crisis。
3.倒数第二句“鉴于人们……更严格的管理”可将“中国政府草拟了新的粮食法”作为句子主干,把“试图对转基因食品进行更严格的管理”处理成现在分词短语作状语,对主语作进一步的补充说明。
4.最后一句可使用宾语从句的结构,译为The law requires that...。“任何单位和个人不得……”翻译时可将“不”字放在前面,修饰“任何单位和个人”,译为no entity and individual should apply…,该译法带有强调意味;也可处理成普通译法any entity and individual should not apply….
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VLW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Toclearuptheeggsofinsects.B、Tohelptreesdeliverwater.C、Tolookforthesignsofinsects.D、Toprepareforcuttingd
A、Introducethewomantohisfriends.B、Getfamiliarwiththeuniversitycampus.C、Gotothetenniscourtsforanappointment.D
Theperiodofadolescence,i.e.,theperiodbetweenchildhoodandadulthood,maybelongorshort,dependingonsocialexpectati
国家博物馆
郑和是明朝伟大的航海家(navigator),他完成了人类历史上伟大的壮举。1405年7月,他率领庞大的船队进行了首次远航(voyage),船队由240多艘船只、27400名船员组成。他们访问了30多个位于西太平洋和印度洋的国家和地区。他一共进行了7次远航
唐诗(Tangpoetry)是中国珍贵的文化遗产,在中国文学和诗歌中占据重要地位。唐朝是中国诗歌的黄金时代,《全唐诗》(CompleteTangPoems)收录了2200多位诗人所作的近5万首唐诗。唐代的诗人特别多,李白、杜甫、白居易是世界闻名的伟大
拙政园(theHumbleAdministrator’sGarden)位于苏州城北,是江南园林的典型代表,也是面积最大的古典山水园林,被誉为“中国园林之母”。
继续教育(continuingeducation)是指给完成学校教育的人员——尤其是成人——提供知识和技能的教育。继续教育是正规教育的有效补充,是终身学习体系的重要组成部分。在中国,继续教育包括自学考试、函授教育(correspondenteducat
浓度极高
A、Touching.B、Talking.C、Smiling.D、Giftgiving.A讲座中间讲到在美国和西方国家,见面打招呼都会有一些身体的接触,因此A项“接触”为正确答案。B项“聊天”、C项“微笑”和D项“送礼”都不是“西方国家见面打招呼
随机试题
(2005年第69题)下列关于结核性腹膜炎全身症状的叙述,错误的是
属于急性肾小球肾炎的是属于急性间质性肾炎的是
PM10是指悬浮在空气中,空气动力学当量直径()的颗粒物。
基坑开挖一段后先浇筑顶板,在顶板保护下,自上而下开挖、支撑和浇筑结构内衬的施工方法称为()。
阅读下面材料,回答问题。小南是独生子女,妈妈对小南百依百顺,爸爸则非常粗暴。家里玩具很多,但她看到别人玩什么,她就要什么,还经常和小朋友打架。老师开始还严厉地责备他,后来也不管了。对于这种情况,爸爸很生气,妈妈非常担心。问题:分析小南个性的特点以及造成这
下面是一位教师的教学设计,请根据教学过程结合小学数学新课程标准理念进行评析.教学内容:人教社《义务教育课程标准实验教科书.数学》四年级上册第四单元“平行与垂直”.教学目标:1.知识目标:通过观察与操作,初步认识平面上的
公安机关的任务,是指公安机关在国家法律所确定的管辖范围内,为实现一定的目标所进行的工作内容。( )
服务大厅里有很多老百姓在办理业务,突然网络出现故障了,有的群众因此情绪激动,作为工作人员你怎么办?
药品经口服和皮下注射,总会有许多问题产生。你给病人皮下注射,药物是可以被迅速吸收,但它是“一次性的”,必须经常重复。一些长效、定时溶解的口服新药,虽然比古老传统的丸药有很大的进步,但医师们相信这些药大多会与胃肠液相互作用而造成损害。为了避免这些缺点
我国历史上的原始人群时期,从距今一百七八十万年前开始,到距今四五万年前结束,相当于考古学上的()。
最新回复
(
0
)