首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
不徇私情之秘 加拿大总理之养子犯法,法院秉公判决,不徇私情,加国总理亦大义灭亲,绝不施加任何影响,全由法院做主。消息传出,某市老干部议论纷纷,皆以为他山之石可以攻玉也。偏一现职干部妙语惊人: “人家是资本主义国家。儿子成年后即独立生活,无赡养父母
不徇私情之秘 加拿大总理之养子犯法,法院秉公判决,不徇私情,加国总理亦大义灭亲,绝不施加任何影响,全由法院做主。消息传出,某市老干部议论纷纷,皆以为他山之石可以攻玉也。偏一现职干部妙语惊人: “人家是资本主义国家。儿子成年后即独立生活,无赡养父母
admin
2013-05-19
89
问题
不徇私情之秘
加拿大总理之养子犯法,法院秉公判决,不徇私情,加国总理亦大义灭亲,绝不施加任何影响,全由法院做主。消息传出,某市老干部议论纷纷,皆以为他山之石可以攻玉也。偏一现职干部妙语惊人: “人家是资本主义国家。儿子成年后即独立生活,无赡养父母之责,故父母亦不愿再袒护儿女也!”
选项
答案
Explanation for No Favoritism The adopted son of the Canadian Prime Minister broke the law, and the Canadian court of justice, showing no favoritism, gave him the punishment which was his due. On his part, the Canadian leader, placing laws above paternal affection, refrained from exercising any influence and left the matter entirely to the court. When the retired officials of a certain city in China read about the news, they couldn’t help commenting admiringly: "This should be an object lesson for us!" One official still in office, however, surprised everyone with this wonderful explanation, "Theirs is a capitalist country. Children come of age all live independently from their parents and are not duty-bound to support them. That’s why they are reluctant to help their children out."
解析
本篇选自《报刊文摘》,作者海啸。原文共3句话,译成英文时宜独立成段。除了“妙语惊人”这一反语,作者未做任何评论。微型小说描写的是中国大陆最新的社会现象,但使用的语言属于带古味的当代标准汉语,全文读来发人深省,又不乏趣味。
不徇私情之秘: “不徇私情”如译为“not be swayed by personal considerations”,文章题目会显得过于冗长。“favoritism”表示“(无原则或不公正的)照顾、偏袒”,与文章意思相吻合。 “秘”如译为“secret”也不合适。“the secret of”表示“……的秘诀”如: “the secret of success”。文章是对该现职干部对加法院的判决做了绝妙的解释,故译为“explanation for…”。
法院秉公判决,不徇私情: “秉公判决”表示动作, “不徇私情”表示原因,故“不徇私情”可用现在分词,表示“秉公判决”的原因。这里的“秉公”与“不徇私情”是同义重复。“判决”指“判决有罪,惩罚犯法者”。所以,译作:“…the Canadian court of justice,showing no favoritism,gave him the punishment which was his due.”。
大义灭亲:按照《现代汉语词典》, “大义灭亲”是指“为了维护正义,对违反国家人民利益的亲人不徇私情,使受法律制裁。”根据上下文,这里表示“置法律于父爱之上”,建议译为: “place laws above paternal affection”。
议论纷纷:可褒可贬,此处是一片赞扬声,故译作: “…they couldn’t help commenting admiringly”。
他山之石可以攻玉也:object lesson:an event or story that shows you the right or wrong way of doing something(有教育意义的榜样或实例)。用在此处非常合适。建议译为:“This should be an object less on for us!”。
偏一现职干部妙语惊人: “离职”是“be out of office”。 “现职”是“in office”。“妙语惊人”在此处是动宾结构,故译为:“One official still in office,however,surprised everyone with this wonderful explanation…”。
故父母亦不愿再袒护儿女也:因为是口语体,用词应该比较口语化,可以使用“help sb.out”表示“搭救某人脱离困境”,即袒护儿女。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KU4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
HeassembledenoughinformationonhistourofSouthAmericatowriteabook.
FiveyearsafterCaliforniastartedcrackingdownonjunkfoodinschoolcafeterias,anewreportshowsthathighschoolstudent
Britain’sclimateisinfluencedby______,awarmoceancurrentthatpassesthewesterncoastoftheBritishIslesandwarmsthem
Inthe18thcentury,the______wasaprogressiveintellectualmovementthroughoutWesternEurope.
WhichofthefollowingisNOTafamouspublicsecondaryschoolforboys?
"Creatinganappealingimagehasbecomemoreimportantincontemporarysocietythantherealityortruthbehindthatimage."Do
HowtoConquerPublicSpeakingFearⅠ.IntroductionA.Publicspeaking—acommonsourceofstressforeveryoneB.Thetr
Althoughitmighthavehappenedanywhere,myencounterwiththegreenbananastartedonasteepmountainroadintheinteriorof
偶然也会有一座小岛出现在地平线上,我们不知其名,但它却给人以神秘之感,那是海底峰峦的顶部,孤独、凄凉、无瑕、偏僻地矗立在海上。人们喜爱岛屿,是否因为在这难以驾驭的广大世界里有这样一小块易于管理的领地,人们就不知不觉地要据为己有?我想到那座岛屿一直就在那里
Kissing,strokingandwildembracesarecommonenough,andnowthequiet,romanticgestureofholdinghandsinpublicisa【M1】__
随机试题
1951年9月公布的《各级地方人民检察院署组织通则》规定,各级人民检察署的设置分为__________。
该病例最可能的诊断
手正位摄影不能检查的是
Windows操作系统中,启动程序或窗口,只要()对象的图表即可。
采用不平衡报价法不正确的做法是()。
位于市区的某公司为“营改增”一般纳税人,自2019年7月1日起,签订经营租赁合同出租营改增以前取得的房产,合同约定租赁期五年,每年含税租金10万元,并约定第一年7月1日一次性向承租方收取50万元房屋租金,一次性开具发票。公司选择简易计税方法计算增值税。问题
1972年3月,田中角荣说:“世界上有三个据点,即柏林墙、朝鲜38度线和古巴,这是东西方的三个接触点,必须使这三个接触点不发生纠纷……有了日美中三国的等边三角形关系,就可以维护远东和平。日本与中国的邦交正常化,是比在亚洲成立另一个北约更强有力的安全保障。”
下列A市的指标中,2017年同比增量最多的是:
用树形结构表示实体之间联系的模型是()。
Themotherdressedthebabyasquicklyasshecouldforfearhe______cold.
最新回复
(
0
)