首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在封建社会,色彩的使用受到了严格的社会地位区别的限制。因为黄色被认为是最高贵的颜色,绿色次之,所以它们经常用在宫殿的着色上。在皇宫里,经常在一个绿色的背景上用大量的金粉或金箔来表示龙或风。这种用色在白色花岗岩(granite)墙角背景衬托下,更清楚地显示出
在封建社会,色彩的使用受到了严格的社会地位区别的限制。因为黄色被认为是最高贵的颜色,绿色次之,所以它们经常用在宫殿的着色上。在皇宫里,经常在一个绿色的背景上用大量的金粉或金箔来表示龙或风。这种用色在白色花岗岩(granite)墙角背景衬托下,更清楚地显示出
admin
2014-03-22
41
问题
在封建社会,色彩的使用受到了严格的社会地位区别的限制。因为黄色被认为是最高贵的颜色,绿色次之,所以它们经常用在宫殿的着色上。在皇宫里,经常在一个绿色的背景上用大量的金粉或金箔来表示龙或风。这种用色在白色花岗岩(granite)墙角背景衬托下,更清楚地显示出华丽的贵族形象。这些鲜艳的颜色取得了很好的艺术效果,显得很奇特。龙和凤均是中国人的图腾(totem),它们用来代表着皇帝和皇后,是各种皇室建筑的主要装饰图案。
选项
答案
In feudal society, the use of colour was restricted according to strict social status classification. Since yellow was deemed the noblest colour and green the second most, they were often applied in palace painting. Usually on palaces a dragon or phoenix was painted on a green background with large areas of gold powder or gold foil. The painting gave the structure a clear-cut and magnificently noble image over the background of the white granite basement. It was unique that such sharp colour could achieve artistic effects. The dragon and phoenix, in Chinese called Long and Feng, are totems of the Chinese people. They were used to represent emperors and empresses and were the main decorative patterns to be seen on imperial buildings.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MR17777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Scientistshavediscoveredstrandsofgeneticcodelinkedtoshortsight,themostcommoneyedisorderintheworld.Thefinding
Protectingjust42sitesacrossAsia,rangingfromtemperateforeststotropicalgrasslands,couldbekeytothesurvivalofone
Protectingjust42sitesacrossAsia,rangingfromtemperateforeststotropicalgrasslands,couldbekeytothesurvivalofone
Protectingjust42sitesacrossAsia,rangingfromtemperateforeststotropicalgrasslands,couldbekeytothesurvivalofone
Everylivingthinghaswhatscientistscallabiologicalclockthatcontrolsbehavior.Ittellsplantswhento【C1】______flowers
Work-lifebalance.Inmostcorporatecircles,it’sthesortofphrasethatgiveshard-chargingmanagersthehives,bringingtom
中国社会科学院(ChineseAcademyofSocialSciences)最近一项报告指出,80后和90后(post一80sand90s)毕业生和全国的学生们的就业前景日益严峻。社科院的《社会蓝皮书》(BlueBookofChina’
中国正处于并将长期处于社会主义初级阶段,经济社会还存在许多不容忽视的问题,城乡之间、地区之间、经济与社会发展之间不平衡、不协调,经济发展方式粗放,人口、资源、环境压力大,劳动就业、社会保障、收入分配、教育卫生等方面问题仍然较多,还有贪污腐败现象严重等问题。
A、Itcanhardlybeheard.B、Itcanhardlybenoticed.C、Itisusedeverywhere.D、Itchangespeople’sideas.B男士说,背景音乐能够影响你的态度,调节
随机试题
下列画家中,属于印象派画家的是【】
在等容舒张期,心脏瓣膜的状态是【】
24小时尿量少于多少称为无尿
跛行诊断中确诊患部的主要方法可能是()。
期货交易实行保证金制度,交易者不需要付出与合约金额相等的全额货款,只需要付()的履约保证金。
账务处理程序就是指记账程序。()
投资者必须在证券交易所设立账户,才能买卖的国债是()。
贯彻“以人为本”的教育理念首先应该做到()。
如果把一杯酒倒进一桶污水中,你得到的是一桶污水;如果把一杯污水倒进一桶酒中,你得到的仍然是一桶污水。在任何组织中,都有可能存在几个难缠人物,他们存在的目的似乎就是把事情搞糟。如果一个组织不加强内部管理,一个正直能干的人进入某低效的部门就会被吞没,而一个无德
中国精神之所以是兴国强国之魂,是因为()
最新回复
(
0
)