首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In the introductory chapter of her book, Anyon shares a personal story involving her father. Anyon’s brief discussion of her fam
In the introductory chapter of her book, Anyon shares a personal story involving her father. Anyon’s brief discussion of her fam
admin
2012-09-26
48
问题
In the introductory chapter of her book, Anyon shares a personal story involving her father. Anyon’s brief discussion of her family’s long history of involvement in radical social and political activism, and her commitment to anti-oppressive pedagogy, offers readers important insights into her social and political convictions. Toward the end of the chapter, Anyon explains that she sees her new book as a form of " intervention" and struggle against social injustices.
Anyon begins her book by examining the impact of macroeconomic policies including minimum wage, tax policies, housing, job training, educational policies and reform initiatives. She argues that student underachievement, unequal funding of public schools and the high dropout rate among working class students and students of color are linked to macroeconomic policies that work toward maintaining and reproducing social inequities. She believes that the success of school reform efforts depends in part on reforming macroeconomic policies at the state and federal level.
选项
答案
在安永的书的序言中,她与读者分享了一个涉及她父亲的私人故事。安永简单谈论了她的家庭长期参与激进的社会及政治运动的历史,还谈及她所从事的反压迫教育事业,这让读者深入理解了她的社会和政治信念。在序言结尾,安永解释说,她将这本新书视作一种“干预”方式,借此与社会不公进行抗争。 安永在书中首先分析了宏观经济政策的影响,这些政策包括工资水平、税收、住房、就业培训、教育政策和改革举措。她指出,学生不能发挥潜能、对公立学校资金投入不均以及工人阶层家庭和有色人种出身的学生辍学率高都与宏观经济政策有关,这些政策维持了社会不公并繁衍出新的不公。她认为,学校改革的成功部分取决于州政府及联邦政府的宏观政策改革。
解析
1.第一段第二句虽长,却是个简单句,根据意群,可采用顺泽法处理。Anvon’s brief discussion of her family’s long history of involvement…anti-oppressive pedagogy是名词词组作主语,可转译为一个分句“Anyon简单谈论了她的家庭长期参与……反压迫教育事业”,其中brief为形容词转译为副词“简单地”。discussion和involvement则是名词转译为动词:“讨论了”和“参与”。
2.pedagogy本义为“教育学”,此处可引申为“教育事业”。
3.insights into“洞察,了解”。
4.conviction“信念”。
5.第二句中see指“看作,视为”。
6.第二段第一句翻译时主要采用词类转换和增词技巧,将动词begin转译为副词“首先”,including minimum wage…为现在分词短语补充说明policies,为了避免过于冗长,该部分可变为独立的句子“这些政策包括……”,其中“这些政策”为增词部分。
7.examine指“研究,分析”。
8.initiative“为解决困难而采取的行动”。
9.第二句也很长,可在macroeconomic policies的定语从句处断句,译为两个分句。
10.argue指“主张,认为”。
11.underachievement指“学习成绩不良,未能发挥学习潜能”。
12.color此处指“除白种人外有色人种的肤色”。
13.reproduce本义指“再生,复制”,此处指“制造、繁衍出新的不公平”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NiiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Tomorroweveningabout20millionAmericanswillbeshown,ontheirtelevisionscreens,howeasyitistostealplutonium(钚)an
Inbusiness,manyplacesadoptacreditsystem,whichdatesbacktoancienttimes.Atpresent,purchasescanbemadebyusingc
A、modelingB、newopportunitiesC、freedomfromworryD、visionanddirectionD
第一个人说:活得太累了。没完没了的解释,无休无止的小心,成年累月为别人活着。为人子、为人夫、为人父、为人同事、为人哥儿们、为人“喽喽”、为人“头头”。看别人的脸色,讨别人的喜欢,避别人的忌讳,给别人以好感。“摇旗呐喊,插科打诨,”不想笑要笑,哭不出来要哭…
WiththeexplosionofexcitementabouttheInternet,thereseemstobeanothertypeofaddictionthathasinvadedthehumanpsyc
你得承认,多媒体不只是一件东西.而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情.多媒体还包括你。是的.就是!对于多媒体.你不再县一个被动的观众-株可以控制可以交互作用.可以让它按你的需要去做。这就意味着你可以按
在一瞬间的局促不安之后,教授情急生智,他竭力做出洗耳恭听的样子,不仅默不作声,而且大做其笔记。当领事演说完毕之后,只见夏先生从容起立,用英语为领事重新演说一番。一开头他便说,我(总领事)这次离纽约返国,内心充满了一喜一悲的矛盾。喜的是即将重返祖国与亲朋久别
北京获得2008奥运会的举办权是世界对北京的认同和信任。根据“为人的和谐发展,以促进建立一个维护人的尊严的和平社会”的奥林匹克宗旨,北京提出了“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”的举办理念。绿色奥运,就是将环境保护作为奥运设施规划和建设的首要条件。北京
我有了生命以来,在这个世界上虽然仅仅经历了二十几个寒暑,但是这短短的时期也并不是白白度过的。这期间我也曾看见了不少的东两,知道了不少的事情。我的周围是无边的黑暗,但是我并不孤独,并不绝望。我无论在什么地方总看见那一股生活的激流在动荡,在创造他自己的道路,通
中美都拥有辽阔的国土,都是多个民族并存、多种文化融合的国家,都生活着勤劳智慧的人民。中美因不同的历史背景和现实国情而存在着差异,这有利于我们相互借鉴,取长补短。中美加强合作,符合两同和两国人民的根本利益,对世界的和平与发展也具有重大影响。200多
随机试题
设f(x)=x3一x,则x=1为f(x)在[一2,2]上的()
益胃汤组成中含
肝细胞性黄疸的主要特征是什么?
根据《国务院关于固定资产投资项目试行资本金制度的通知》,各种经营性固定资产投资项目必须实行资本金制度,作为计算资本金基数的总投资是指投资项目的()。
甲企业为增值税一般纳税人,主要从事小汽车的制造和销售业务。2014年7月有关业务如下:(1)销售1辆定制小汽车取得含增值税价款234000元,另收取手续费35100元。(2)将20辆小汽车对外投资,小汽车生产成本10万元/辆,甲企业同类
病例:患者,男,35岁,站立或咳嗽时右侧腹股沟区出现疝块,可进入阴囊,平卧或用手推送,疝块可回纳腹腔而消失。拟诊腹外疝。此时最适宜的处理是()。
户籍制度改革是我国城镇化过程中必须面对的一个重大问题,户籍制度改革的终级目标是()。
我国民法通则规定,下列债务为连带债务的是()。
ManyAmericansfindsilenceuncomfortableduringabuffetoraformaldinner.【C1】______intheStatesthereisthe【C2】______
BasictoanyunderstandingofCanadainthe20yearsaftertheSecondWorldWaristhecountry’simpressivepopulationgrowth.F
最新回复
(
0
)