首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在改革开放的伟大实践中,我们深刻认识到。在当今世界日趋激烈的竞争中,一个国家、一个民族要发展起来,就必须与时俱进、改革开放、着力发展、以人为本、促进和谐。 世界上没有放之四海而皆准的发展道路和发展模式,也没有一成不变的发展道路和发展模式,必须适应国内外形势
在改革开放的伟大实践中,我们深刻认识到。在当今世界日趋激烈的竞争中,一个国家、一个民族要发展起来,就必须与时俱进、改革开放、着力发展、以人为本、促进和谐。 世界上没有放之四海而皆准的发展道路和发展模式,也没有一成不变的发展道路和发展模式,必须适应国内外形势
admin
2011-02-10
79
问题
在改革开放的伟大实践中,我们深刻认识到。在当今世界日趋激烈的竞争中,一个国家、一个民族要发展起来,就必须与时俱进、改革开放、着力发展、以人为本、促进和谐。
世界上没有放之四海而皆准的发展道路和发展模式,也没有一成不变的发展道路和发展模式,必须适应国内外形势的新变化、顺应人民过上更好生活的新期待,结合自身实际、结合时代条 件变化不断探索和完善适合本国情况的发展道路和发展模式,不断增加全社会的生机活力,真正做到与时代发展同步伐、与人民群众共命运。
历史是继续前进的基础,也是开创未来的启示。中国仍然是世界上最大的发展中国家,中国基本实现现代化,实现全体中国人民共同富裕,还有很长的路要走。
选项
答案
If a country or a nation is to develop itself in this increasingly competitive world, it must advance with the times, carry out reform and opening-up, boost development, put people first and promote harmony. This is the conclusion we have drawn in the great cause of reform and opening-up. There is no ready or unchanging path and model of development that suits all countries in the world. We must explore and improve our development path and model in keeping with China’s national conditions. In so doing, we must adapt to new trends both at home and abroad and meet the people’s growing expectation for a better life. We must make the Chinese society more vibrant. And we must truly keep up with the trend of the times and share the same destiny with the people. History provides the basis for making new progress. It is also a source of inspiration guiding our efforts to pursue a better future. China remains the biggest developing country in the world. It still has a long way to go before it can basically achieve modernization and bring about common prosperity for all its people.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NrcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
ThisbookisabouthowthesebasicbeliefsandvaluesaffectimportantsidesofAmericanlife.
Everygrouphasaculture,howeveruncivilizeditmayseemtous.Totheprofessionalanthropologist,thereisnointrinsicsupe
Everygrouphasaculture,howeveruncivilizeditmayseemtous.Totheprofessionalanthropologist,thereisnointrinsicsupe
Itshouldbearemindertoourpublicofficialsthatsuccessdoesnotmerelyconsistwithseverallandmarkbuildingsorstatisti
Bush’sMBATwenty-sixof42presidents,includingBillClinton,werelawyers.Sevenweregenerals.GeorgeW.Bushbecomesthe
Ifiguredthatwhen2010finallyarrived,I’dbehereinLosAngelesonmyvideophonelookingatmyneweditorinherformfittin
Amongstamultiplicityofothertopics,wetookoccasiontotalkofthedifferentcharactersoftheseveral【C1】______ofEurope
Nathanisafraidtogoswimmingintheocean.Herefusestoenterthewatereventheseaisperfectlycalmandtherearenowave
Pessimisticprocrastinatorsfeel______andareafraidthattheirinvolvementinthetaskwillprovethisintheend.
当前,亚欧两地区都处于蓬勃发展的阶段。亚洲是世界上最具经济活力的地区,资源丰富,市场广阔,区域合作方兴未艾。欧盟是世界上最大的发达经济体,资本充裕,科技先进,一体化程度高。两地区政治上共识很多,经济上优势互补,文化上各具特色,为开展更广泛和具有实质性的对话
随机试题
李华的《吊古战场文》中“吊”的意思是()
SLE是一种累及多系统、多器官,具有多种自身抗体的自身免疫性疾病,男女发病率之比为9:1。()
A.淀粉酶检测B.血清甲胎蛋白检测C.腹部CT检查D.血CEAE.立位腹平片诊断早期原发性肝癌最有意义的检查是
不属于土地利用范畴的是()。
县级以上人民政府的土地、矿产、林业、农业、水利行政部门,依照有关法律的规定对资源的保护实施监督管理。()
根据《环境影响评价技术导则—地下水环境》,地下水污染源调查因子应根据()选定。
电力起爆系统的组成包括()。
某开户单位于2006年6月10日持银行承兑汇票到其开户行中国工商银行申请贴现,该汇票签发日为2月10Ft,汇票金额为20万元,期限6个月,假设贴现率为千分之六(月利率)。试分析并完成下列问题:贴现期限为()。
(2019年广东)宏观调控是国家综合运用各种手段对国民经济进行的一种调节控制。国家宏观调控分为经济手段、法律手段和行政手段。下列选项中,不属于经济手段的是()。
法律适用,又称司法,是指国家司法机关及其公职人员依照法定职权和程序适用法律处理案件的专门活动。其基本原则除要求公民在法律面前人人平等外,还包括
最新回复
(
0
)