首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚洲克服了前所未有的经济困难,虽然经济转型估计还会持续一段时间,但亚洲已经打下了良好的基础,足以建立起长期的繁荣稳定。因此,他对亚洲经济,特别是
谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚洲克服了前所未有的经济困难,虽然经济转型估计还会持续一段时间,但亚洲已经打下了良好的基础,足以建立起长期的繁荣稳定。因此,他对亚洲经济,特别是
admin
2006-11-10
89
问题
谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚洲克服了前所未有的经济困难,虽然经济转型估计还会持续一段时间,但亚洲已经打下了良好的基础,足以建立起长期的繁荣稳定。因此,他对亚洲经济,特别是中国经济的中、长期发展感到乐观。他指出,到2020年,中国的生产总值会再翻两番,达到四万亿美元。他相信,只要亚洲各国努力把握面前的机遇,从长远看,亚洲经济的前景会是光明的。
选项
答案
Talking about the Asian economy, a World Bank official said that he traveled extensively around the world and almost weekly within Asia, and that every time he came here, he felt good. He believed that Asia has overcome economic difficulties of unprecedented scale and although economic restructuring may continue for some time, Asia has laid down a foundation to rebuild its fortune of long-term prosperity and stability. Consequently, he is optimistic of the medium to long-term future of the Asian economy, particularly the economy of China. As he pointed out, by 2020, the size of the Chinese economy will be quadrupled and reach USS 4 trillion. He is confident that the long-term prospect of the Asian economy is bright so long as Asian countries work hard to capitalize on the opportunities that lie before them.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QVuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatdoestheprofessorimplythatarthistoriansshoulddo?
ENGLAND’SECONOMYINTHE16THCENTURY(1)Inthelasthalfofthe16thcenturyEnglandemergedasacommercialandmanufactu
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
就业是民生之本,是人们赖以生存和发展的基本经济资源。由于人口众多,劳动力资源丰富和经济结构调整等原因,中国目前面临巨大的就业压力。中国政府始终将促进就业作为国民经济和社会发展的战略任务,将控制失业率列入国民经济宏观调控的主要目标,合理调整就业结构,建立市场
这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。
人们乐于藉此节日之机互相走访,互赠礼物,借以表达相互之间的关怀,从而巩固彼此的关系。
大自然在这个季节显得特别纯洁,令人赏心悦目的纯洁。
Collegeisagreatchanceforlearningsomethingnew—asyouarestillyoung,withoutresponsibilitiesotherthanyourownself
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
随机试题
在二腹肌三角(下颌下三角)内,下颌舌骨肌和舌骨舌肌之间自下向上有()
技术上或经济上不宜继续使用的旧资产,用新资产更换或用先进的技术对原设备进行局部改造指的是__________。
平胃散的组成药味是异功散的组成药味是
烧结属于铁前生产工序,主要为高炉生产提供烧结矿和球团矿。C烧结厂共有生产、设备、安全、综合办4个职能科室,第一烧结车间、第二烧结车间、第三烧结车间、第四烧结车间、原料车问、环保车间、仪器车间、维修车间共8个车间;主要生产设备有烧结机5台,烧结点火炉5台,主
关于建设单位可以书面授权材料取样和送检见证人的单位是()。
伪造会计凭证,是指用涂改、挖补等手段来改变会计凭证的真实内容,歪曲事实真相的行为。()
下列不属于境外主要股票价格指数的是()。
《义务教育地理课程标准(2011年版)》规定:“义务教育地理课程的总目标是:掌握基础的地理知识,获得基本的地理技能和方法,了解环境与发展问题,增强爱国丰义情感,初步形成全球意识和可持续发展观念。”一般从知识与技能、过程与方法、情感态度与价值观三个方面来表述
(2011年第17题)1971年,迪斯尼乐园的路径设计获得了“世界最佳设计”奖,设计师格罗培斯却说,“其实那不是我的设计”。原因是在迪斯尼乐园主体工程完工后,格罗培斯暂停修筑乐园里的道路,并在空地上撒上草种。五个月后,乐园里绿草茵茵,草地上被游客踏出了不少
ThecitizensofFranceareonceagaintakingapastingontheopedpages.Theirfailingthistimeisnotthattheyarecheese-ea
最新回复
(
0
)