首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
皮影戏是让观众通过白色布幕,观看一种平面偶人表演的灯影来达到艺术效果的戏剧形式。皮影戏中的平面偶人以及道具通常是民间艺人制成的皮制品,故称之为皮影。皮影戏是我国出现最早的戏曲剧种之一。它的演出装备轻便,唱腔丰富优美,表演精彩动人。千百年来,深受广大民众的喜
皮影戏是让观众通过白色布幕,观看一种平面偶人表演的灯影来达到艺术效果的戏剧形式。皮影戏中的平面偶人以及道具通常是民间艺人制成的皮制品,故称之为皮影。皮影戏是我国出现最早的戏曲剧种之一。它的演出装备轻便,唱腔丰富优美,表演精彩动人。千百年来,深受广大民众的喜
admin
2020-12-02
3
问题
皮影戏是让观众通过白色布幕,观看一种平面偶人表演的灯影来达到艺术效果的戏剧形式。皮影戏中的平面偶人以及道具通常是民间艺人制成的皮制品,故称之为皮影。皮影戏是我国出现最早的戏曲剧种之一。它的演出装备轻便,唱腔丰富优美,表演精彩动人。千百年来,深受广大民众的喜爱,所以流传甚广。不仅如此,皮影戏还对国内外文化艺术的发展起到一定的作用。有不少新的地方戏曲剧种就是从各路皮影戏唱腔中派生出来的。中国皮影戏所用的幕影演出原理对当代电影的发明和发展也都起过先导作用。西方世界从18世纪的歌德到后来的卓别林等世界文化名人,对中国皮影戏艺术都曾给予过高度评价。中国皮影艺术是我国民间工艺美术与戏曲巧妙结合而成的独特艺术品种,是中华民族艺术殿堂里不可或缺的一颗璀璨的明珠。
选项
答案
Shadow play is a form of drama in which the shadow of the puppets is cast onto a white screen made of cloth so that the audience can get visual pleasure. Shadow play gets its name from the fact that the puppets and the instruments are made of animal skin by folk artists. As one of the earliest dramas in China, shadow play needs little equipment whereas it produces splendid performance and pleasant music. It is not only popular among ordinary people for thousands of years, but also contributes to the development of arts both at home and abroad. Many new local dramas are derived from all kinds of shadow plays. Besides, its use of screen and shadow gives inspiration to the birth and development of contemporary movies. A large number of cultural celebrities in the Western world, from Goethe in the 18th century to Chaplin later, have praised Chinese shadow play highly before. The Chinese shadow play is a unique genre of art as a combination of the folk fine art and drama. It is an indispensable and delicate pearl in the palace of art of the Chinese nation.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RQO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Loweringtransportationfees.B、Theenvironmentalengineeringclass.C、Theman’scarintheshop.D、BetterenvironmentD对话中女士有
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwerejudged"atseriousriskofmajorfailureorbreakdo
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwerejudged"atseriousriskofmajorfailureorbreakdo
七夕节(QixiFestival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(theHanDynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherdandweavergirl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
九寨沟(JiuzhaiValley)是中国第一个以保护自然风景为主要目的的自然保护区,里面动植物资源丰富,种类繁多,原始森林遍布,栖息着大熊猫等十多种珍贵稀有野生动物。九寨沟四季景色迷人,尤以秋季的五颜六色最为好看,被誉为“美丽的童话世界”。目前,九寨沟
经过十多年的建设和发展,中国高铁(high-speedrailway)已逐步成熟化,现在已成为中国在新时代的一张亮丽的名片。中国高铁为人们构筑起了生活新时空,提供了优质的公共服务,成为中国社会经济发展的强大推动力。中国高铁以其速度快、运能大、能耗低、污染
ThestudywaswrittenandresearchedbyBritain’sNationalConsumerCouncil(NCC)forlobbygroupConsumerInternational.Itwas【C
昆曲(Kunqu)是中国最古老的戏曲剧种之一,起源于元朝末年(thelateYuanDynasty)江苏昆山地区。昆曲的表演有它独特的体系和风格。它最大的特点就是感情丰富,歌唱和舞蹈巧妙结合。许多昆曲剧目都是歌颂浪漫的古代爱情故事。昆曲代表作《牡丹亭
西湖是中国最著名的旅游景点之一。它位于浙江省省会杭州,水域面积约6平方公里。几个世纪以来,西湖一直以其秀美风景和文化古迹(culturalheritages)而闻名于世。西湖三面环山,一面临城,春夏秋冬各有特色,将自然、历史、艺术巧妙地融合在一起。每年西
杭州是浙江省的省会城市,是浙江省的政治、经济和文化中心。杭州历史悠久,是中国著名的七大古都之一。杭州也是著名的旅游城市,被誉为人间天堂(paradise),意大利旅行家马可-波罗(MacroPolo)曾称赞它为“世界上最美丽华贵之城”。位于市中心的西湖景
随机试题
对宗教节日描述正确的有()。
关于妊娠期及哺乳期妇女用药指导的说法,正确的有
正式提出了无产阶级领导权和工农联盟思想的会议是
新鲜骨折早期对位,对线不良,其最不佳的后果是( )。
()年,陈光浦先生将“旅游部”改为“中国旅行社”。
英国某个中了900万英镑的彩民临终说:我的生活是精彩的。是金钱毁了这一切。对此。你有什么理解?
法国大革命开始的标志:
AnautoloanJohnBakerworksintheloandepartmentofabankinDenver,Colorado.Heisaloanof-ricer.StanleyFanelli
Ithinkhe’sthemostcharming,most______manI’veeverknown.
A、Shehasforgottenwhenthereportisdue.B、She’dlikethemantohelpherwiththereport.C、Sheneedsmoretimetofinishth
最新回复
(
0
)