首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大家知道,我们论坛的会所“蓝厅”的中文意思就是蓝色的大厅。蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。
大家知道,我们论坛的会所“蓝厅”的中文意思就是蓝色的大厅。蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。
admin
2014-09-09
37
问题
大家知道,我们论坛的会所“蓝厅”的中文意思就是蓝色的大厅。蓝色让人联想到大海和天空,既包容万象又蕴含热情与活力,契合了和谐共存、开放共赢的理念。它寓意着我们将以海纳百川的精神,汲取各界智慧,深化对话交流;以纵论天下的视野,把握时代脉搏,共谋发展大计。
对于21世纪的亚太,有人认为乃人文荟萃之地,潜力巨大,前景光明。也有人认为亚太问题丛生,麻烦不断,不容乐观。尽管亚太地区由于历史和现实的原因,还存在这样那样的问题和挑战,但谋和平、维稳定、求合作、促发展是人心所向、大势所趋,亚太正在成为一个充满活力、生机与希望的地区。
选项
答案
Lanting, as you may know, means the blue hall in Chinese.(This Forum is called Lanting Forum because)people naturally associate the blue color with the sea and the sky. It symbolizes inclusiveness, passion and vitality, and it accords to the philosophy of harmonious coexistence, openness and win-win progress. It shows that we will adopt an inclusive approach, pool together the wisdom of various sectors and deepen dialogue and exchanges. It also means that we will take a global perspective, keep pace with the times and work together for development. As for the Asia Pacific(region)in the 21st century, some believe that its rich human resources and cultural diversity hold out great potential and bright prospects, while others think this region is beset with problems and troubles and could hardly offer any reason for optimism. Despite the various problems and challenges(in the region)due to reasons both of the past and the present, peace, stability, cooperation and development represent the shared aspiration of the people and the trend of the times. The Asia Pacific region is transforming into a dynamic, vibrant and promising region.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RTSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
ThefirmsareChristian-ownedandclaimthelawabridgestheirreligiousfreedom.
Theprotesters’______waswhippedupbyrecentreportsinthenewspapersaboutthescandalinmeatindustry.
Seekingtobuildsupportamongblackfamiliesforitseducationreformlaw,theBushadministrationpaidaprominentblackpundi
Seekingtobuildsupportamongblackfamiliesforitseducationreformlaw,theBushadministrationpaidaprominentblackpundi
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银行通过参股中资银行,在业务、客户和市场方面获得突破;同时,在公司治理、内控、风险管理和经营理念方面带来先进的经验和做法,使中、外资银行在合作中共同获得发展。作为深化金
从目前全球经济发展看,一些重要的特点和趋势值得我们高度重视。主要是:科技进步日新月异,前所未有地提高了人们认识和把握宏观世界和微观世界的能力,为人类推动生产力发展和创造美好生活提供了强大支持;国际生产要素优化重组和产业转移加快,各国经济发展更加紧密地联系在
党的十一届三中全会以来,随着党和国家工作重点转移到以经济建设为中心,教育在社会主义现代化建设中的地位和作用也越来越重要,我国教育的改革和发展取得了很大的成就。进入20世纪90年代,科学技术日新月异,知识经济初见端倪,综合国力竞争日趋激烈,我国社会
随机试题
注册会计师应对舞弊导致的特别风险的措施中,不包括()。
焊接电弧就是在两个电极之间的气体介质中,强烈而持久的气体放电现象。
___________是建立组织机构的首要环节或基本途径。
培训需求分析
黑素细胞中的黑素颗粒相对较少,而在角质形成细胞中相对较多。
胆固醇不能转化生成的激素是
下列关于企业破产和解与企业破产清算的表述中,正确的有()。
《柏林条约》
下列叙述中正确的是
Readthecompanyprofilebelowaboutaretailgroup.ChoosethecorrectwordtofilleachgapfromA,BorContheoppositep
最新回复
(
0
)