首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
" And she tied a bunch of violets with a tress of her pretty brown hair. " She sat in the yellow glow of the lamplight softl
" And she tied a bunch of violets with a tress of her pretty brown hair. " She sat in the yellow glow of the lamplight softl
admin
2016-03-10
45
问题
" And she tied a bunch of violets with a tress of her pretty brown hair. "
She sat in the yellow glow of the lamplight softly humming these words. It was Easter evening, and the newly risen spring world was slowly sinking to a gentle, rosy, opalescent slumber, sweetly tired of the joy which had pervaded it all day. For in the dawn of the perfect morn, it had arisen, stretched out its arms in glorious happiness to greet the Saviour and said its hallelujahs, merrily trilling out carols of bird, and organ and flower-song. But the evening had come, and rest.
There was a letter lying on the table, it read:
"Dear, I send you this little bunch of flowers as my Easter token. Perhaps you may not be able to read their meanings, so I’ll tell you. Violets, you know, are my favorite flowers. Dear, little, human-faced things! They seem always as if about to whisper a love-word: and then they signify that thought which passes always between you and me. The orange-blossoms—you know their meaning: the little pinks are the flowers you love: the evergreen leaf is the symbol of the endurance of our affection: the tube-roses I put in, because once when you kissed and pressed me close in your arms, I had a bunch of tube-roses on my bosom, and the heavy fragrance of their crushed loveliness has always lived in my memory. The violets and pinks are from a bunch I wore today, and when kneeling at the altar, during communion, did I sin, dear, when I thought of you? The tube-roses and orange-blossoms I wore Friday night: you always wished for a lock of my hair, so I’ll tie these flowers with them—but there, it is not stable enough: let me wrap them with a bit of ribbon, pale blue, from that little dress I wore last winter to the dance, when we had such a long, sweet talk in that forgotten nook(角落). You always loved that dress, it fell in such soft ruffles away from the throat and blossoms—you called me your little forget-me-not, that night. I laid the flowers away for a while in our favorite book—Byron—just at the poem we loved best, and now I send them to you. Keep mem always in remembrance of me, and if ought should occur to separate us, press these flowers to your lips, and I will be with you in spirit, permeating your heart with unutterable love and happiness. "
It is Easter again. As of old, the joyous bells clang out the glad news of the resurrection. The giddy, dancing sunbeams laugh riotously in field and street: birds carol their sweet twitterings everywhere, and the heavy perfume of flowers scents the golden atmosphere with inspiring fragrance. One long, golden sunbeam steals silently into the white-curtained window of a quiet room, and lay athwart a sleeping face. Cold, pale, still, its fair, young face pressed against the stain-lined casket. Slender, white fingers, idle now, they that had never known rest: locked softly over a bunch of violets: violets and tube-roses in her soft, brown hair, violets in the bosom of her long, white gown: violets and tube-roses and orange-blossoms banked everywhere, until the air was filled with the ascending souls of the human flowers. Some whispered that a broken heart had ceased to flutter in that still, young form, and that it was a mercy for the soul to ascend on the slender sunbeam. Today she kneels at me throne of heaven, where one year ago she had communed at an earthly altar.
Far away in a distant city, a man, carelessly looking among some papers, turned over a faded bunch of flowers tied with a blue ribbon and a lock of hair. He paused meditatively awhile, then turning to the regal-looking woman lounging before the fire, he asked:
"Wife, did you ever send me these?"
She raised her great, black eyes to his with a gesture of ineffable(难以形容的)disdain, and replied languidly:
" You know very well I can’t bear flowers. How could I ever send such sentimental trash to anyone? Throw them into the fire. "
And the Easter bells chimed a solemn requiem as the flames slowly licked up the faded violets. Was it merely fancy on the wife’s part, or did the husband really sigh—a long, quivering breath of remembrance?
Which statement is TRUE about the three characters in the passage?
选项
A、The wife knew what happened to her husband and the lady.
B、The lady who wrote the letter had only wishful thinking.
C、The man knew what the violets among the papers meant.
D、The man and his wife were both really forgetful people.
答案
B
解析
细节题。纵观全文,男人背着妻子结识女士,女士对这个男人、对爱情都有着美好的憧憬,最后伤心致死。而男人早已将女士忘得一干二净。[B]“写信的女士仅仅是抱有一厢情愿的幻想”符合文意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/S27O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Talkischeapwhenitcomestosolvingtheproblemoftoo-big-to-failbanks.Fromtheluxuryofeventoday’sstutteringeconomic
Talkischeapwhenitcomestosolvingtheproblemoftoo-big-to-failbanks.Fromtheluxuryofeventoday’sstutteringeconomic
There’saschooloflinguisticsthatbelieveslanguagelearningbeginswitha"silentperiod".Justasbabieslearntoproducel
AccordingtoAlan’scoverstory,whatisthedifferenttraitbetweenabossandmostpeople?
In70C.E.theRomanarmyinvadedJerusalemandexpelledtheJewsfromJudeaandSamaria.SomeoftheseJewsreachedSpainande
Itcouldbearguedthathumanbeingsareaspeciesofanimal.However,theuniquecharacteristics,whichmakesmankinddifferent
Onewaytoovercomeregionalvariationandfacilitatethecommunicationbetweenspeakersofdifferentdialectsistoenforce____
______isapoembyWilliamCarlosWilliamsthatcenteredinanin-depthlookattheprocessofmodernizationanditseffects.
Experimentsonmonkeyswereviewedmuchmorenegativelythanthoseinvolvingmouse.Indeed,onlyexperimentstodevelop【M1】_____
Threepassions,simplebutoverwhelminglystrong,havegovernedmylife:thelongingforlove,thesearchforknowledge,andunb
随机试题
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项目则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝,骓不逝兮可奈何,虞兮
分泌抗中肾旁管激素的细胞是
A.亲和力及内在活性都强B.具有一定亲和力但内在活性弱C.与亲和力和内在活性无关D.有亲和力、无内在活性,与受体不可逆性结合E.有亲和力、无内在活性,与激动剂竞争相同受体竞争性拮抗剂
某单洞双向交通隧道长1800m,对其进行运营环境检测,检测内容为风压、风速和照明,请回答以下问题。对该隧道中间段路面平均照度进行检测时,测区总长度选定错误的包括()。
界址认定的要求有()。
下面不属于操作系统管理功能的是()。
一个二向应力状态与另一个单向应力状态相叠加,其结果是下列中的哪种状态?
楼层楼梯每踏步两端宽度差不应大于()mm。
运行会计电算化软件的计算机必须放在财会部门或财会部门所属的机房内。 ( )
美式期权的买方在支付了权利金后,便取得了在未来某特定时间买入或卖出某特定资产的权利,“在未来某特定时间”是指()。
最新回复
(
0
)