首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
尽管规模宏大,但故宫最有趣的一些部分实际上很小。雕刻精致复杂的玉石和大理石,色彩斑斓的琉璃瓦充满了这些房间,讲述关于古代中国历史的故事。天花板上覆盖着精致的雕刻图案。建筑物的屋顶上立着微型雕塑,几个世纪前它们就在那里注视着历届帝王。
尽管规模宏大,但故宫最有趣的一些部分实际上很小。雕刻精致复杂的玉石和大理石,色彩斑斓的琉璃瓦充满了这些房间,讲述关于古代中国历史的故事。天花板上覆盖着精致的雕刻图案。建筑物的屋顶上立着微型雕塑,几个世纪前它们就在那里注视着历届帝王。
admin
2018-07-31
56
问题
尽管规模宏大,但故宫最有趣的一些部分实际上很小。雕刻精致复杂的玉石和大理石,色彩斑斓的琉璃瓦充满了这些房间,讲述关于古代中国历史的故事。天花板上覆盖着精致的雕刻图案。建筑物的屋顶上立着微型雕塑,几个世纪前它们就在那里注视着历届帝王。
选项
答案
Despite its grand size, some of the most interesting aspects of the Forbidden City are actually very small. Intricate carvings in jade and marble and glazed colored tiles fill the rooms and tell stories about ancient Chinese history. The ceilings are covered with detailed, carved designs. And miniature sculptures sit on the roofs of the buildings, where they watched over the emperors centuries ago.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/S8uO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ENGLAND’SECONOMYINTHE16THCENTURY(1)Inthelasthalfofthe16thcenturyEnglandemergedasacommercialandmanufactu
CONTROVERSYABOUTCAUSINGEMOTION(1)Thefactthatwereacttocertainexperienceswith"Emotion"isobvious.Forexample,
Britain’slargestmanufacturingindustryistheironandsteelindustryandBritainremainsoneoftheworld’smajorsteel-produ
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
Duringthepastthreeyears,thestaffmembersoftheSmithsonianInstitution’sFamilyFolkloreProjecthaveinterviewedhundred
MostoftheoldercivilizationswhichflourishedduringthefifthcenturyB.C.arediedout.
EgyptianVillages埃及村落Mostoftheinhabitantsliveinmud-brickhomes,their(1)wallsinsulatingagainsttheafternoonhe
昨晚,中国的嫦娥四号飞船成功登月,降落在地球上看不到的一面,此前没有其他飞船到达过的地方。这艘在12月初发射的飞船,最近几周都在环游太空,为“月之暗面”着陆做准备。据新华社官方消息,嫦娥四号成功降落在冯.卡曼(VonKarman)撞击坑内。新华社发布的
随机试题
我国发展对外贸易的关键是()
(2005年第24题)DNA受热变性时,出现的现象是
残胃易发生癌变的时间
机电工程的通用设备一般包括()。
受托投资管理业务的管理风险有()。
粗略掌握动作阶段,教师教学侧重点是()。
在下列各句横线处,依次填入最恰当的关联词。()①在外出旅游前,他把车好好地检查了一遍,___________中途发生故障。②___________我们都是服务员,___________我们应该为旅客做好服务。
商业的介入对文学作品改编的影响有目共睹。在影视改编的过程中,影视开始疏离文学,解构了文学的内涵,将其核心诉求转向迎合世俗大众的情感和审美趣味,并且已经达到了肆无忌惮和毫无顾忌的程度。对文学母体肢解已经成为影视改编的普遍场景。当然,这也反证了影视作品难以阻挡
Roger:Hi,Frank.Frank:Hi,Roger.Thepartyisreallynice,isn’tit?Roger:______.Lotsoffoodanddrinks!
甲雇乙粉刷楼房外墙,乙工作时,丙驾驶的摩托车失控撞向脚手架致乙从脚手架上掉落致重伤,乙对自己的损害()。(2019一专一37)
最新回复
(
0
)