首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化载体(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化载体(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时
admin
2021-07-13
40
问题
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个
民族
(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化
载体
(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时期,中国的面食得到了进一步的发展。与此同时,与其他国家的面食交流也开始了。随着时间的流逝,中国面食文化被继承与发展,创造出更多融古今风味于一体的全新面食。
选项
答案
It is impossible to mention Chinese culture without mentioning Chinese food. Chinese dishes are rich and varied in kind, originating from China’s 56 nationalities and its vast territory. Additionally, the more wheat-based diet of China’s Northern regions provides a sharp contrast in diet to the more rice-based diet of China’s Southern regions. As a carrier of culture, dumpling is the typical example of traditional Chinese cuisine culture. In the Tang and Song Dynasties, Chinese flour food got further development. Meanwhile, exchanges with other countries on flour food were carried out. As time goes by, the flour food culture has definitely been carried forward and further developed, creating more and more innovative flour delicates combining traditional and modern styles.
解析
1.第一句中,“提到……就不能不提到……”翻译成It is impossible to mention…without mentioning。
2.第二句中,“源自中国56个民族和广大的地域”可以译作现在分词短语作原因状语,即originating from China’s 56 nationalities and its vast territory。
3.第三句中,翻译时将其整合成一个句子,“中国北方多以面食为主”作主语,“形成了巨大的反差”作谓语,宾语则为“南方多以米食为主”。
4.第四句中,“作为……”译为as引导的方式状语。
5.第七句中,“融古今风味于一体”译作combining traditional and modern styles。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SLJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
迄今为止
电子商务
在……建都
遗产
电影产业
投入
工匠/手工艺人
中国大陆
中国的食物可以大致分成北方和南方两种烹饪风格。北方菜相对来说较油腻,喜欢在菜里使用醋(vinegar)和大蒜(garlic)。面食(cookedwheatenfood)是北方菜系的重要部分。面条、馄饨(ravioli)、饺子、包子(steamedst
位居四大佛教名山之首的山西五台山曾是文殊菩萨(ManjusriBodhisattva)的道场,是世界五大佛教圣地(sanctuary)之一。自从东汉明帝在五台山建寺,经历代修建,五台山五峰内外佛寺最多时达360所,僧尼(monkandnun)达万
随机试题
焊工在更换焊条时,可以赤手操作。()
氯霉素的不良反应中,哪种与抑制蛋白的合成有关
决定商业项目功能定位的主要因素是()。
为承办每年全省高校运动会,某高校新建一栋体育馆,由主体建筑和附属建筑两部分组成。主体建筑为比赛馆,附属建筑为训练馆,建筑高度为23m,总建筑面积为1.70万m2,采用框架及大跨度钢屋架结构体系,耐火等级二级。比赛馆为单层大空间建筑,可容纳观众席4446个,
下面是关于美国联邦储备委员会2003年降低美元利率的材料:美联储决策者今天把主要的美元利率降低了0,25个百分点,降至1%,为45年来最低的水平。这是为了避免出现通货紧缩而采取的防范措施。美联储主席格林斯潘及其同事把联邦基金的目标利率—
分布于不同地方的语言使用者,在长期的发展过程中,积累了生产生活的共同或独特的经验。这些经验或知识体系都凝聚在语言之中,而各个语言群体对自然界的认识分别在不同的方面达到了不同的深度,形成了认识结构的互补分布,共同构成了人类广博精深的知识体系。这段文字意在说明
设有变量sr=“2000年上半年全国计算机等级考试”,能够显示“2000年上半年计算机等级考试”的命令是______。
ModifyCommand命令建立的文件的默认扩展名是()。
在工作日而不是周末出行,会节省不少费用。(ratherthan)
Almost20,000whaleshavebeenslaughteredsincea【B1】______oncommercialwhalingwasintroducedin1986andthedeath【B2】______
最新回复
(
0
)