首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
颐和园主景区由万寿山(Longlevity Hill)、昆明湖组成,全园占地2. 9平方公里,水面约占四分之三,园内现存各式宫殿、园林古建7万平方米。颐和园还以大量珍贵的文物(cultural relics)藏品闻名于世,是第一批全国重点保护的历史文化遗址
颐和园主景区由万寿山(Longlevity Hill)、昆明湖组成,全园占地2. 9平方公里,水面约占四分之三,园内现存各式宫殿、园林古建7万平方米。颐和园还以大量珍贵的文物(cultural relics)藏品闻名于世,是第一批全国重点保护的历史文化遗址
admin
2023-02-19
73
问题
颐和园主景区由万寿山(Longlevity Hill)、昆明湖组成,全园占地2. 9平方公里,水面约占四分之三,园内现存各式宫殿、园林古建7万平方米。颐和园还以大量珍贵的文物(cultural relics)藏品闻名于世,是第一批全国重点保护的历史文化遗址之一。1900年它遭到入侵的八国联军(the Eight Powers Allied Forces)破坏,1902年修复。中华人民共和国成立以后,几经修复,颐和园复建了重要景区。颐和园是中国传统建筑在园林设计和建造方面上的典范,借景周围的山水环境,既有皇家园林的富丽堂皇,又充满了自然之美。
选项
答案
The Summer Palace, dominated mainly by Longevity Hill and Kunming Lake, covers an area of 2.9 square kilometers, three quarters of which is water. Its 70,000 square meters of building space features a variety of palaces, gardens and other ancient structures. Well known for its large and priceless collection of cultural relics, it was among the first group of historical and cultural heritage sites in China to be placed under special state protection. The palace was damaged by the Eight Powers Allied Forces that invaded China in 1900. Then it was repaired in 1902. Since the founding of the People’s Republic of China, the Summer Palace has undergone restoration several times. Its major attractions have been successively restored. The Summer Palace is a monument to classical Chinese architecture, in terms of both garden design and construction. Borrowing scenes from surrounding landscapes, it radiates not only the magnificence of an imperial garden but also the beauty of nature.
解析
1. 第1句很长,为使表达清晰,可将句子拆译成两句。①将“颐和园主景区……占四分之三”中的“全园占地2. 9平方公里”译为主句。“由……组成”可处理为过去分词短语作后置定语的形式dominated mainly by…对主语the Summer Palace进行修饰说明。“水面约占四分之三”用of which引导的定语从句来表达。②“园内现存……7万平方米”作为另一句来译,此处译文将“7万平方米”作为主语的修饰语处理。
2. “颐和园还以大量珍贵的文物……”中的“以……闻名于世”用过去分词短语Well known for…来表达,作前置状语。
3. “中华人民共和国成立以后,几经修复,颐和园复建了重要景区”分译成两个句子,使句式富于变化。两句的主语都是颐和园,前一句说它几经修复,后一句说它复建了景区。
4. 最后一句很长,也要分译成两句。“在园林设计和建造上”用介词短语in terms of…来表达。“借景周围的山水环境,既有……,又……”作为另一句来译,“借景周围的山水环境”用动词的现在分词短语Borrowing…来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SNvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Americansusemanyexpressionswiththeword"dog".PeopleintheUnitedStateslovetheirdogsandtreatthemwell.【D1】________
Wewalkedsoquietlythatthenurseatthedeskdidn’tevenlifthereyesfromthebook.Mumpointedtoabigchairbythedoor
Susan:Wow,Iloverelaxingafteralongdayofwork.Bob:Metoo!【D8】________Susan:Iliketopracticeyoga.Bob:Youdoyoga
Themulti-billion-dollarWesternpopmusicindustryisunderfire.ItisbeingblamedbytheUnitedNationsforthedramaticris
Icameacrossanoldcountryguidebooktheotherday.Itlistedallthetradesmenineachvillage,anditwasimpressivetosee
Althoughthevastweightofevidencesupportsthecontentionthattheproductsofagriculturalbiotechnologyareenvironmentally
Ofallherworks,thisplayisthemostdependentonthedramaticconventionsoftheauthor’sday;itwasboththeleast________
A、Veryfunny.B、Alittleunrealistic.C、Alittlesimplistic.D、Tootedious.C女士对男士的建议提出质疑,说可能对观众来说有些简单(alittlesimplistic),C项与原
UsingaLibrary1.BorrowingbooksConsultthecataloguetocheckthebookis【T1】________Cardsplacedinalphabetic
(1)Debatesamongcandidatesarerareinmostcountries.ButtheyhavebecomeastapleofAmericanpolitics.Americanslikedebat
随机试题
新感觉派
下列药物中,既能活血,又能行气,且止痛作用强的药物是
A.利尿通淋,破血通经B.利尿通淋,通气下乳C.利尿通淋,清热解暑D.利尿通淋,杀虫止痒通草的功效是
引起某一民事法律关系()的民事法律事实总和称为民事法律事实构成。
根据《合同法》,下列合同转让合法生效的是()。
某设备目前价值3000元,预计残值500元,每年设备的劣化增量为200元,设备使用寿命7年,则该设备的经济寿命为()年。
基金持有人与基金管理人之间的关系是()。
培训的印刷材料中,工作任务表的作用不包括()。
如果某一资本市场上的证券价格充分地反映了所有的信息,包括公开的和内幕的信息,那么该资本市场就达到了“强型有效”。()
Koizumi’sannualvisitstothenotoriousshrinehavesparkeda_____ofcondemnationandprotestsfromChinaandtheROKbecauset
最新回复
(
0
)