首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had tra
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had tra
admin
2010-02-21
53
问题
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had traveled widely as a journalist, I had never managed to pick up more than a smattering of phrases in any tongue other than French, and even my French, was laborious for want of lengthy practice. The prospect of tackling one of the notoriously difficult languages at the age of forty, and trying to speak it well, both deterred and excited me. It was perhaps expecting a little too much of a curiously unreceptive part of myself, yet the possibility that I might gain access to a completely alien culture and tradition by this means was enormously pleasing.
I enrolled as a pupil in a small school in the center of the city. It was run by a Mr Beheit, of dapper appearance and explosive temperament, who assured me that after three months of his special treatment I would speak Arabic fluently. Whereupon he drew from his desk a postcard which an old pupil had sent him from somewhere in the Middle East, expressing great gratitude and reporting the astonishment of local Arabs that he could converse with them like a native. It was written in English. Mr Beheit himself spent most of his time coaching businessmen in French, and through the thin, partitioned walls of his school one could hear him bellowing in exasperation at some confused entrepreneur: "Non, M. Jones. Jane suis pas francais. Pas, Pas, Pas! "(No Mr.Jones, I’m NOT French, I’m not, not, NOT!). I was gratified that my own tutor, whose name was Ahmed, was infinitely softer and less public in approach.
For a couple of hours every morning we would face each other across a small table, while we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle, the events in the street below and, once a week, the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite. In between, bearing in mind the particular interest I had in acquiring Arabic, I would inquire the way to some imaginary oasis, anxiously demand fodder and water for my camels, wonder politely whether the sheikh was prepared to grant me audience now. It was all hard going. I frequently despaired of ever becoming anything like a fluent speaker, though Ahmed assured me that my pronunciation was above average for a Westerner. This, I suspected, was partly flattery, for there are a couple of Arabic sounds which not even a gift for mimicry allowed me to grasp for ages. There were, moreover, vast distinctions of meaning conveyed by subtle sound shifts rarely employed in English. And for me the problem was increased by the need to assimilate a vocabulary, that would vary from place to place across five essentially Arabic-speaking countries that practiced vernaculars of their own: so that the word for "people", for instance, might be nais, sah’ab or sooken.
Each day I was mentally exhausted by the strain of a morning in school, followed by an afternoon struggling at home with a tape recorder. Yet there was relief in the most elementary forms of understanding and progress. When merely got the drift of a torrent which Ahmed had just released, I was childishly elated. When I managed to roll a complete sentence off my tongue without apparently thinking what I was saying, and it came out right, I beamed like an idiot. And the enjoyment of reading and writing the flowing Arabic script was something that did not leave me once I had mastered it. By the end of June, no-one could have described me as anything like a fluent speaker of Arabic. I was approximately in the position of a fifteen-year old who, equipped with a modicum of schoolroom French, nervously awaits his first trip to Paris. But this was something I could reprove upon in my own time. I bade farewell to Mr Beheit, still straggling to drive the French negative into the still confused mind of Mr Jones.
It can be inferred from the passage that Ahmed was ______.
选项
A、a fast speaker
B、a boring speaker
C、a laconic speaker
D、an interesting speaker
答案
B
解析
第三段提到"we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle,the events in the street below and,once a week,the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite",显然Ahmed和作者的谈话内容是非常无趣的,这也可以从下一句,作者一边谈话一边想像很多别的东西反映出来。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SqIO777K
0
考博英语
相关试题推荐
BethHatfieldlostherjobbecausethecompanysheworkedforBethfinancedJumpstartby
Lookatthenotesbelow.Someinformationismissing.Youwillhearaconversationaboutorderingsomething.Foreachquestion1
Lookatthenotesbelow.Someinformationismissing.YouwillhearajournalisttalkingtotheHeadofPublicRelationsofala
Withnewtechnology,youdon’tneedtobeattheofficetodoyourjob.Itisdifficulttobecomeatelecommuter.
LEARNKEYSKILLSFORYOURCOMPUTER-ONYOURCOMPUTER?Computersarenowascommonlyusedinbusinessasthetelephone.Th
BadnewsforbankersTherewasgreatuncertaintytodayaboutthefutureforemployeesofLancetBankfollowingpublicati
Lookatthechartbelow.Itshowsacompany’sturnover,operatingprofitandmarketshareoveraperiodoftenmonths.Whichmont
Cigarettesmokingisagreathealth______andmayleadtofataldiseases.
Telecommutingisanewformofwork______towork,suchasfatherswithchildren,thechancetoworkwhileremainingathome.
Heaskednoone’spermission;hedidit______hisownaccount.
随机试题
在某次考试中,学生成绩普遍较差,经核实,学生成绩普遍较差的原因既不是学生学得不好,也不是老师教得不好。所以,我们认为这次考试学生成绩普遍较差的原因是试卷难度过高。以下选项如果为真,最能支持以上观点的是:
肾小球滤过膜
一因车祸受重伤的男子被送去医院急救,因没带押金,医生拒绝为病人办理住院手续,当病人家属拿来钱时,已错过了抢救最佳时机,病人死亡。本案例违背了病人权力的哪一点
红细胞生成的基本原料是
配伍变化处理方法
上海某区法院审理案件过程中,被告人丁某(彝族)提出自己听不懂普通话,要求翻译。对此,以下说法正确的是()。
焊缝的外观检验包括()。
阅读以下文字,完成问题。“微博粉丝”的兴起与媒体技术的发展密切相关,同时也受“粉丝”自身心理因素的驱动。美国社会学家卡茨认为:人们接触和使用传媒的目的都是为了满足自己的社会、心理需要。“微博粉丝”的出现也是源于这个群体的特定需求。“微博粉丝”对于
TherecentsocialandeconomicchangesintheUShavegreatimpactonalltheAmericanhousingsystem.
Cellscannotremainaliveoutsidecertainlimitsoftemperatureandmuchnarrowerlimitsmarktheboundariesofeffectivefunc
最新回复
(
0
)