首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In the late 1960’s, many people in North America turned their attention to environmental problems, and new steel-and-glass skysc
In the late 1960’s, many people in North America turned their attention to environmental problems, and new steel-and-glass skysc
admin
2014-02-15
42
问题
In the late 1960’s, many people in North America turned their attention to environmental problems, and new steel-and-glass skyscrapers were widely criticized.
Ecologists pointed out that a cluster of tall buildings in a city often overburdens public transportation and parking lot capacities. Skyscrapers are also lavish consumers, and wasters, of electric power. In one recent year, the addition of 17 million square feet of skyscraper office space in New York City raised the peak daily demand for electricity by 120,000 kilowatts—enough to supply the entire city of Albany for a day. Glass-walled skyscrapers can be especially wasteful. The heat loss (or gain) through a wall of half-inch plate glass is more than ten times that through a typical masonry wall filled with insulation board. To lessen the strain on heating and air-conditioning equipment, builders of skyscrapers have begun to use double-glazed panels of glass, and reflective glasses coated with silver or gold mirror films that reduce glare as well as heat gain. However, mirror-walled skyscrapers raise the temperature of the surrounding air and affect neighboring buildings.
选项
答案
生态学家指出.城市中密集的高层建筑常常使公共交通与停车场承栽的负担过重。摩天大楼还过度消耗和浪费电能。最近一年中,纽约市摩天写字楼的面积增加了1700万平方英尺,这一增长使整个城市的每日最高电能需求量提高了12万千瓦——足以供整个奥尔巴尼市使用一天。玻璃表面的摩天大楼尤其浪费能源。透过半英寸厚的玻璃板损失(或增加)的热量,是一般加入隔热板砖石墙损失(或增加)热量的十倍以上。为了减轻取暖设备和空调设备的压力,摩天大楼的建造者们已经开始使用双面上釉的玻璃镶板和贴上了金色或银色反光薄膜的反光玻璃,来减少强光照射和热量吸收:但是,镜面的摩天大楼会使周围空气温度升高,并会影响附近的建筑物。
解析
1、摩天大楼现代、气派,却对城市环境和能源供给造成压力,本段述评多长句,语体正式,合理转换词性,处理好从句是译文成败的关键。
2、第2句的Skyscrapers are also lavish consumers,and wasters,of electric power译为“摩天大楼还过度消耗和浪费电能”,其中的consumers和wasters转译成动词“消耗”和“浪费”。
3、第4句的wasteful原为形容词,这里译为动词“浪费”,并根据上下文增译“能源”,使意义连贯。
4、第5句的plate glass是固定表达,专指very clear glass of fine quality made in thicksheets,译为“厚玻璃板”;insulation board在这里应理解为“隔热板”,而非“绝缘板”。
5、由于英语表达习惯的差异,翻译第5句时需调整语序,如through引导的介词短语和过去分词短语filled with insulation board翻译时位置均前移:另外,that指The heatloss(or gain),出于行文和表意的需要,需译出全意。
6、第6句的silver or gold mirror films译为“金色或银色反光薄膜”,其中silver和gold指薄膜色彩,而非其质地,mirror films意为films that can reflect light as a mirror;定语从句that reduce glare as well as heat gain实际上表示目的,采用后置译法译为独立小句。
7、第6、7句在逻辑上构成转折关系,故译为一句话,中间用分号隔开。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Underthe1996constitution,all11ofSouthAfrica’sofficiallanguages"mustenjoyparityofesteemandbetreatedequitably".
CindyShermanisastrangelyelusiveartist.Herfacehasbecomefamousthroughthephotographsshetakesofherself,butherwo
记忆是人类有别于禽兽的标志之一。对心灵,它有时是沉重的负担,有时又是无法估价的财富。人们时而巴不得没有它,时而又十分稀罕。它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。一个人可以游遍天下山山水水,然而梦境里出现的,往往不是什么名川佳境,而是幼年走过
AccordingtothelateresearchintheUnitedStatesofAmerica,【M1】______menandwomenusesodifferentlanguagestha
书是我的恩师。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。没有书,就没有我的今天。——也许我早就委身于沟壑。书是我的良友。它给我一把金钥匙,诱导我打开浅短的视界、愚昧的头脑、闭塞的心灵,它从不吝惜对我
四月里,南方的天气很好,用了半个小时的时间,我分别写了五件事情,我希望它们五个慢慢悠悠地向着北走,用老年人喝下一杯浓茶的那种速度,类似坐着40年代的有轨电车,在黄昏里环绕城市。古人还有紧急到火烧眉毛的事情,用快马轮换着送信,沿途的驿站散发着马鼻子里的
GymCrazeThegymcrazebecomesanessentialpartofChinesemiddleclasslifestylenow.However,whoarelikelytobegym-
哲学家们以各种各样的方式解释世界。哲学是言而不是行。哲学家断乎改变不了自然与社会。是不能也,非不为也。哲学不是科学技术,不是生产力。哲学是怀疑,是思虑,是静观,是探索。严格来说,哲学不是解释宇宙,那是自然科学的事。哲学家至多只能解释人生,解释自己,解释文本
爬山虎总是野心勃勃地企图占领每一寸墙。在那无数枝卷向上的藤蔓中,有一枝几乎攀上了那尖尖的屋顶,这时有一阵,风刮来,把它悬在半空中。刘川从窗口望出去,看到了对面墙上的这个镜头,下意识地笑了起来。"你是藤,我是墙。"有一天他对小梅说。他
随机试题
房屋的成本租金不含()。
以下为军事设施的是()。①用于军事目的的指挥、地面和地下指挥工程、作战工程;②军用机场、码头;③卫星系统;④营区、训练场、试验场;⑤物资仓库;⑥公路、铁路线;⑦军用输油、输水管道
关于入境动植物检疫处理,下列说法正确的有( )。
VaR取决于哪两项重要的参数?( )
下列各项中属于个人所得税“利息、股息、红利所得”的有()。
家庭生命周期包括()。
对于长度为m(m>1)的指定序列,通过初始为空的一个栈、一个队列后,错误的叙述是()。
张某、李某、王某一起进行马拉松长跑训练,其中张某的速度为15公里/时,李某和王某的速度一样为12公里/时,而李某由于耐力稍差,每跑30分钟后必须休息5分钟。三人从同一起跑线同时开跑,问2小时后,李某最多落后张某多少公里?()
1391年李氏朝鲜颁布的土地制度改革法令是()。
Itseemsindividualcancercellssendoutthesamedistresssignalsaswounds,trickingimmunecellsintohelpingthemgrowinto
最新回复
(
0
)