首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Women’s central role in managing natural resources and protecting the environment has been overlooked more often than it has bee
Women’s central role in managing natural resources and protecting the environment has been overlooked more often than it has bee
admin
2019-03-14
67
问题
Women’s central role in managing natural resources and protecting the environment has been overlooked more often than it has been ______.
选项
A、acknowledged
B、emphasized
C、memorized
D、associated
答案
A
解析
acknowledge承认。emphasize强调,着重。memorize记住,熟记。associate使联合。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Tzra777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
"TheLostGeneration"referstotheyoungpeople().
CourseinGeneralLinguisticsiswrittenby________.
世界军人运动会(MilitaryWorldGames),简称“军运会”,是国际军事体育理事会(ConseilInternationalduSportMilitaire,缩略为CISM,英语名称为InternationalMilitaryS
PopstarstodayenjoyastyleoflivingwhichwasoncetheprerogativeonlyofRoyalty.Wherevertheygo,peopleturnoutinthe
Sincemost,ifnotall,learningoccursthrough______,relatingoneobservationtoanother,itwouldbestrangeindeedifthes
Globalwarmingwasonceanuncommontermusedbyafewscientistswhoweregrowingconcernedovertheeffectsofdecadesofpoll
Joyandsadnessareexperiencedbypeopleinallculturesaroundtheworld,buthowcanwetellwhenotherpeoplearehappyord
Thiscompanyhasnowintroducedapolicy______payrisesarerelatedtoperformanceatwork.
Ithasalwaysbeendifficultforthephilosopherorscientisttofittimeintohisviewoftheuniverse.PriortoEinsteinianph
Ifthetechnology______available,wewouldbeabletoexpandthebusiness.
随机试题
定影液的pH值一般控制在
复诊时应先检查何时需要重衬
下列内容属于既有项目法人项目资本金的来源的是()。
《中华人民共和国建筑法》规定,从事建筑活动的( ),应当依法取得相应的执业资格证书,并在执业资格证书许可的范围内从事建筑活动。
下列有关利得的叙述中,正确的有()。
( )不能作为衡量证券投资收益水平的指标。
企业从事海水养殖项目的所得,免征企业所得税。()
求助者是一个已离婚且有一个9岁女儿的妇女,她住在沿海某大城市的一幢公寓里,以下是她与咨询师的首次会晤。咨询师:你今天来这里,有什么问题,请说吧!求助者:我最近几周来心情不好,很多事让我烦恼,不知你能否帮助我?咨询师:你说有很多事情使
当前,我国已进入全面建成小康社会决胜期。下列与之相关的说法错误的是:
名字这个东西大家都知道很重要,但是现在的重要和以前的重要还是不一样的,以前要八字合,现在则要考虑到传播。一个好名字,要好记,也要好传播,而且要注意的是,在传播的时候不能走样,不能引起误读,若能给人留下好的印象,就非常完美了。这段文字意在说明:
最新回复
(
0
)