首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
高学历意味着高收入,这已经不再是秘密。据人口普查局近期出台的一项报告表明,大学毕业生的年收入约为51000美元,高中毕业生年薪约为28000美元,高中肄业者一年则只赚 19000美元。不过七年前,即新千年开始时,收人差距开始缩小,大学毕业生当时收入为高中毕
高学历意味着高收入,这已经不再是秘密。据人口普查局近期出台的一项报告表明,大学毕业生的年收入约为51000美元,高中毕业生年薪约为28000美元,高中肄业者一年则只赚 19000美元。不过七年前,即新千年开始时,收人差距开始缩小,大学毕业生当时收入为高中毕
admin
2011-01-10
41
问题
It’s no secret that higher learning means higher earning. According to a recent report released by census bureau, college graduates earn roughly $51,000 a year, high school graduates are able to make around $ 28,000 a year, and high school dropouts, just $19,000 a year. But the earnings gap is narrowed, just slightly from 7 years earlier, as the new millennium began. College graduates were able to take in just about double what high school graduates earn, now it slip to just a bit below double.
选项
答案
高学历意味着高收入,这已经不再是秘密。据人口普查局近期出台的一项报告表明,大学毕业生的年收入约为51000美元,高中毕业生年薪约为28000美元,高中肄业者一年则只赚 19000美元。不过七年前,即新千年开始时,收人差距开始缩小,大学毕业生当时收入为高中毕业生的2倍,目前下降到2倍不到。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/URcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Wheneverwehearofanaturaldisaster,wefeelsympathetictothepeopletobeaffected.
Initiallyhisbookdidnotreceivemuchattention,buttwoweeksafterthecritic’sreviewappearedinthenewspapers,itclimb
Forthelastfewdecades,theJapaneseconceptofagoodlifewasdefinedbynarrowparameters:childrenwouldstudyhard,atten
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
InterpersonalRelationshipsInthelast25yearswehavewitnessedanimpressivegrowthinourknowledgeaboutemotionsande
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的
中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达131万人次。中国赴美探亲、求学、经商的有44万人次。中国有超过18万人曾在美国留学,目前在读的留学生有六万余人。而在中国学习的美国留学生
A、Theyreducedtheemployees’compensations.B、Theyfrozepays.C、Theyfiredmanyworkers.D、Theynolongerofferedpensionorh
AvisitorfromBarcelonaarrivesataMadridgovernmentofficeinmid-afternoon.Andissurprisedtofindonlythecleaninglady
A、It’sfreeofchargetojointhehealthclub.B、Thefacilitiesintheclubarequiteexpensive.C、Theclubwillofferitematr
随机试题
对出口商来说,本国货币贬值可以使商品在国际市场上()
A.EAggECB.EPECC.EHECD.EIECE.ETEC肠出血型大肠杆菌为
不属于口腔颌面部后天畸形和缺损的病因是哪项
抗病毒治疗用利巴韦林,应在流行性出血热哪一期使用最有效
(2009年)根据图4.3—9给出的开环传递函数的对数频率特性曲线,判断其闭环系统的稳定性。()
下列仪表已知其稳定度和各环境影响系数,其中()的仪表稳定性最差。
建设工程施工劳务分包合同中,有关劳务报酬最终支付的说法中正确的是( )。
为了加强对住房基金和社会保障基金的管理,存款人应依法申请在银行开立()。
用准确简练的语言,提纲挈领地把整节课的主要内容加以总结概括,给学生以系统、完整的印象,促使学生加深对所学知识的理解和记忆,培养其综合概括能力。这种课堂总结方式属于()。
万里长城是中华民族的象征(symbol),中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(militarydefenseproject),被列为世界七大建筑奇迹(wonder)之一。我国远在战国时期就开始修筑长城,至今已有2700
最新回复
(
0
)