首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国进出口商品交易会又称广交会(Canton Fair),创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,迄今已有60多年的历史。广交会以进出口贸易为主,贸易方式灵活多样。除传统的看样成交外,还举办网上展会(online exhibition),开展多种
中国进出口商品交易会又称广交会(Canton Fair),创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,迄今已有60多年的历史。广交会以进出口贸易为主,贸易方式灵活多样。除传统的看样成交外,还举办网上展会(online exhibition),开展多种
admin
2021-05-28
118
问题
中国进出口商品交易会又称
广交会
(Canton Fair),创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,迄今已有60多年的历史。广交会以进出口贸易为主,贸易方式灵活多样。除传统的看样成交外,还举办
网上展会
(online exhibition),开展多种形式的经济技术合作与交流、
商检
(commodity inspection)、保险、运输、广告、咨询等业务活动。参展的成员大部分是
资信
(credibility)良好、实力雄厚的外贸公司、生产企业和科研院所外商投资/独资企业和私营企业。
选项
答案
China Import and Export Fair, also known as Canton Fair, is held in Guangzhou every spring and autumn. Starting from the spring of 1957, Canton Fair has a history of more than 60 years. Dealing mainly with import and export, Canton Fair has various and flexible patterns of trade. Besides the traditional way of sale by sample, the Fair also supports online exhibitions. Various types of business activities such as economic and technical cooperation and exchanges, commodity inspections, insurance, transportation, advertising, consultation, etc. , are also carried out. Most participants are those corporations and institutes with good credibility and sound financial capabilities, including foreign trade companies, manufacturers, scientific research institutes, foreign-invested enterprises and wholly foreign-owned enterprises, as well as private enterprises.
解析
1.第一句较长,可以拆译成两个句子,第一句介绍广交会每年春秋两季在广州举办,第二句介绍广交会的历史。介绍历史时,“创办于……”可译为Starting from…。
2.第三句中的“看样成交”可以译为sale by sample。
3.最后一句中,“参展的成员”可理解为广交会的参与者,故可译为participants;“外商投资/独资企业”即外商投资企业和外商独资企业,可分别译为foreign-invested enterprises和wholly foreign-owned enterprises。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UnJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
America’smostpopularnewspaperwebsitetodayannouncedthattheeraoffreeonlinejournalismisdrawingtoaclose.TheNewY
物价水平
购物方式
诸葛亮是三国时期(theThreeKingdomsPeriod)杰出的军事家和政治家。他帮助刘备打了一系列的战争,联合盟友,不断扩张刘备的领地、增强刘备的实力。蜀国(theShuState)建立后,他被任命为丞相(PrimeMinister),管
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的价格体系中也占有很重要的地位。中国的CPI涵盖居民生活中所消费的食品、服装、医疗和教育等8大类、262种
瓷器(porcelain)起源于中国,是中华民族对世界文明做出的伟大贡献。“瓷器”与国家名“中国”在英文中同为一词。这一现象充分说明精美的中国瓷器完全可以作为中国的标志。瓷器,因其外观美、强度高而价值不菲。早在欧洲人掌握瓷器制造技术的1000年之前,中国人
“那达慕”(Nadama)是蒙古语,意为“娱乐、游戏”,还可以表示人们丰收的喜悦之情。
MyViewonPostgraduateCraze1.目前考研正形成热潮2.分析这股热潮产生的原因3.我的看法
A、British.B、Irish.C、Russian.D、Australian.C题干问的是另一位美国女士在头部受伤之后说什么口音。短文最后提到,据报道,另一位美国女士在2010年从楼梯上摔下来撞到头部后,说话带有俄罗斯口音,故答案为C(俄罗斯的
期货结算机构通常采用分级结算制度,即只有结算会员才能直接得到结算机构提供的结算服务,非结算会员只能由结算会员提供结算服务。()
随机试题
平衡比较各类公务员职务序列的统一标尺是()
可导致月经先期的因素有
患者女,16岁。某次大坝坍塌事故中的幸存者。获救1周后,患者常从梦中惊醒,大呼救命,被询问时什么都不说。3个月以来,患者常失眠,过度警觉,容易受惊吓,做事不专心。并且拒绝收看任何与坍塌有关的报道,如被问及坍塌事故,患者表现十分麻木、淡然。对于该患者首选
城市总体规划的相关文献和统计资料通常以公开出版的城市统计年鉴、城市年鉴、各类专业年鉴、不同时期的地方志等形式存在,这些文献及统计资料具有的特点中不包括()
在施工准备阶段,技术交底应该明确的内容包括()。
工艺方案的出发点是()。
从装满140克浓度为85%的盐水杯中倒出60克盐水后,再倒入清水将水杯装满并使之混合均匀。这样反复两次后,杯中盐水的浓度为:
走新型工业化道路,要紧紧抓住加快经济战略性调整这条路线。着力推进
Weshouldn’t_____ourprospectsbylaziness.
GoogleClosesInonDoubleClickDealScoreoneforGoogle.TheFederalTradeCommissionruledDee.20thatitwouldnotbloc
最新回复
(
0
)