首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2011-05-06
29
问题
Passage 1
各位来宾,我校素有“江南第一学府”之美誉,是一个含文、理、工、医等学科的综合性大学。一百年来,我校严谨的治学态度铸造了务实而又追求卓越的学术思想,为祖国培养了一大批栋梁之材。我校的百年基业,来之不易,目前又面临了一次百年未遇的发展良机。
我们秉承“爱国、奉献、求实、创新”的精神,以丰富的想象力、活跃的创造力和卓有成效的实践,为民族振兴和国家强盛,为地区经济发展和文化繁荣作出了贡献。我们将大力推进学科建设,提高办学质量,全面提升我们的学术研究知名度和影响力。
选项
答案
Distinguished visitors, our university is well-known as the best university south of the Yangtze River. It is a comprehensive university with a complete range of disciplines in liberal arts, science, engineering and medicine. Over the past one hundred years, we have grounded ourselves in the well-disciplined educational philosophy, shaped an academic ideology of pursuing pragmatic excellence and turned out class upon class graduates whom have become great leaders in China’s grand under taking of socialist construction. With its hard-earned centennial legacy, the university finds itself confronting a great chance of further development, a chance in a hundred years. // We are guided by the spirit of "patriotism, dedication, truth-seeking and innovation" and with rich imagination, active creativity and effectual practice, our university is contributing (profusely) to the rejuvenation and prosperity of our nation, as well as to the economic and cultural prosperity of the region. We will work even harder in the hope of spurring discipline-construction, improving education quality, and elevating the university’s academic influence and visibility in all dimensions.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VGSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
WhenFacebooksaiditwouldstartadatingserviceinColombiainSeptember,ErikaRamossignedup.Single,35,livinginBog
Hisplaceis21,000hectares—52,000acresintheoldmoney—andhisfamilyhasbeentheresincehisgrandfatherselectedbloc
Theprotesters’______waswhippedupbyrecentreportsinthenewspapersaboutthescandalinmeatindustry.
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Theboysinthefamilyareoldenoughfor________.
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
A、Hehasabigfamily.B、Hehastoworkathome.C、Hismother-in-lawlikestohaveparties.D、Hischildrenarerathernaughty.A
随机试题
在立式铣床上铣削平行面,若工件上没有台阶,先把工件夹紧,再用()固定在铣床工作台上进行找正。
毫无疑问,我们正在做的事情有助于社会发展。
台湾与大陆和平统一后,台湾特别行政区可以享有比香港、澳门特别行政区更高度的自治权利,主要体现在【】
结核球的直径大小为
[1997年第153题]当居住区的规划结构确定为二级结构时。下列哪条较为合理:
明洞主要分为两大类,即()。
小组是一个有生命的发展周期,有着自身发展的规律和过程。()
在完全竞争的条件下,市场均衡意味着资源的最佳配置,而打破市场均衡的可能原因有()。
甲为某工商机关领导,乙为某公安机关领导,乙的朋友丙欲开设一个公司,丙将所有材料报上后不见工商局通知,经询问说还没有来得及审阅。半年之后,丙怕工商局一拖再拖,遂求乙给甲打电话说说,并送给乙8万元,乙拿出其中5万元送给了甲,甲由于没有直接分管此事,又嫌送钱太少
"TheDigitalDivide"TheChallengeofTechnologyandEquityInformationtechnologyisinfluencingthewaymanyofuslive
最新回复
(
0
)