首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
杭州——“人间天堂” 意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨
杭州——“人间天堂” 意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨
admin
2013-01-24
83
问题
杭州——“人间天堂”
意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨漫步街头闹市,品尝杭州的名菜名点,还可以购上几样土特产。
杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅以自然美景闻名于世,而且有着传统文化的魅力。不仅有历代文人墨客的题咏,而且有美味佳肴和漂亮的工艺品。
杭州是中国的“丝绸之府”,丝绸产品品种繁多,其中织锦尤为引人注目。杭州还专门生产黑纸扇和檀香扇。其他特产有西湖绸伞和中国十大名茶之一的西湖龙井。
选项
答案
Hangzhou—Paradise on Earth The famous Italian traveler Marco Polo was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as" the most fascinating city in the world where one feels that one is in paradise." In China, there has been a century-old popular saying prasing the city "In Heaven there is paradise, on Earth there are Suzhou and Hangzhou." Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake. There you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products. One of China’s six ancient capital cities, Hangzhou has a history of more than 2,000 years. It is famous not only for its natural beauty, but also for its cultural traditions. Apart from a large number of poems and inscriptions in its praise left behind by scholars and men of letter through the centuries, it also boasts delicious food and pretty handicrafts. Hangzhou is a home city of silk in China. Its silk products come in a great variety, among which its brocade is especially attractive. Hangzhou also specializes in making black paper fans and sandalwood fans. Other specialties include West-Lake silk umbrellas and Dragon-Well tea, which is among the top ten most famous kinds of tea in China.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VuaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Joyandsadnessareexperiencedbypeopleinallculturesaroundtheworld,buthowcanwetellwhenotherpeoplearehappyord
UsingaLibraryMakinggooduseofthecollegelibrarymightbeamaximalhelptostudents’study.Togetaccesstothelibrar
UsingaLibraryMakinggooduseofthecollegelibrarymightbeamaximalhelptostudents’study.Togetaccesstothelibrar
UsingaLibraryMakinggooduseofthecollegelibrarymightbeamaximalhelptostudents’study.Togetaccesstothelibrar
Accordingtolegend,Aesculapiusboretwodaughters,PanaceaandHyegeia,whogaverisetodynastiesofhealersandhygienists.
Largepartasaconsequenceofthefeministmovement,historianshavefocusedagreatdealofattentioninrecentyearsondeter
TheSoundandtheFurywaswrittenby
Havingseenwhatwehaddonewhenshewasabsentfromthehouse,shegaveasatisfyingsmileonourjob.
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转
在法治和现代化建设上,新加坡堪称世界一流。用一个不太确切的比喻,新加坡真正达到了过去许多中国人梦寐以求的“中学为体、西学为用”的理想境界。这种境界应该是诞生华人先锋文化的理想土壤,但遗憾的是,新加坡的文化产品在全球华人社会中影响远不及香港和台湾地区,这里电
随机试题
注册会计师在承接审计业务委托时需要确定财务报告编制基础的可接受性。以下情形中,被审计单位采用的财务报告编制基础不恰当的是()。
一般情况下,等离子弧切割采用()类型的电源。
在期房与现房同品质等情况下,期房价格与现房价格相比,()。
按照压实力的作用原理,压路机可分为()。
《物权法》规定应当经专有部分占建筑物总面积2/3以上的业主且占总人数2/3以上的业主同意的事项有()。
读者是一个美好的___________。在很大程度上,人类精神文明的成果是以书籍的形式保存的,而读书就是享用这些成果并把它们据为己有的过程。对于不是读者的人来说,___________在书籍中的人类精神财富等于不存在,他们不去享用和占有这笔宝贵的财富。一个
“根据乘法交换律解题”是()。
根据我国现行《宪法》的规定,有权对国务院各部委的设立、合并和撤销提出意见或建议的是()(2008年综合课单选第21题)
党的十八届三中全会提出的深化政治体制改革的主要任务包括()
Readthearticlebelowaboutbusinessethics.Foreachquestion(31-40),writeonewordinCAPITALLETTERSonyourAnswerShe
最新回复
(
0
)