首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
杭州——“人间天堂” 意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨
杭州——“人间天堂” 意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨
admin
2013-01-24
64
问题
杭州——“人间天堂”
意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨漫步街头闹市,品尝杭州的名菜名点,还可以购上几样土特产。
杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅以自然美景闻名于世,而且有着传统文化的魅力。不仅有历代文人墨客的题咏,而且有美味佳肴和漂亮的工艺品。
杭州是中国的“丝绸之府”,丝绸产品品种繁多,其中织锦尤为引人注目。杭州还专门生产黑纸扇和檀香扇。其他特产有西湖绸伞和中国十大名茶之一的西湖龙井。
选项
答案
Hangzhou—Paradise on Earth The famous Italian traveler Marco Polo was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as" the most fascinating city in the world where one feels that one is in paradise." In China, there has been a century-old popular saying prasing the city "In Heaven there is paradise, on Earth there are Suzhou and Hangzhou." Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake. There you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products. One of China’s six ancient capital cities, Hangzhou has a history of more than 2,000 years. It is famous not only for its natural beauty, but also for its cultural traditions. Apart from a large number of poems and inscriptions in its praise left behind by scholars and men of letter through the centuries, it also boasts delicious food and pretty handicrafts. Hangzhou is a home city of silk in China. Its silk products come in a great variety, among which its brocade is especially attractive. Hangzhou also specializes in making black paper fans and sandalwood fans. Other specialties include West-Lake silk umbrellas and Dragon-Well tea, which is among the top ten most famous kinds of tea in China.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VuaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
ThroughhisfamouscharacterHamletShakespearesaid,"Tobeornottobe,thatisaquestion."Forhundredsofyears,peopleha
Joyandsadnessareexperiencedbypeopleinallculturesaroundtheworld,buthowcanwetellwhenotherpeoplearehappyord
WhichofthefollowingisNOTinLondon?
AmongthefourmaximsintroducedbyGrice,whichonemeansthatinconversationweshouldbeasinformativeasrequired?
WhichofthefollowingfactorsdoesNOTcontributetotheformationofnewpronunciation?
Largepartasaconsequenceofthefeministmovement,historianshavefocusedagreatdealofattentioninrecentyearsondeter
Thepalesunburnedawaythemorningchillandtheclingingdampness,revealingagiganticsilentworld.Enormoustreeswithtru
TheImportanceofQuestionsFornon-nativespeakersofEnglishwhowanttoparticipateingroupdiscussions,itisimportant
TheImportanceofQuestionsFornon-nativespeakersofEnglishwhowanttoparticipateingroupdiscussions,itisimportant
Lookingback,itwasnaivetoexpectWikipedia’sjoyridetolastforever.Sinceitsinceptionin2001,theuser-writtenonlinee
随机试题
既能清热燥湿,又能治疗胎热不安的药物是()
下列何者为卡介苗的初种年龄
儿童早期与父母的情感关系是()。
Thedoctoradvisedthatshe______physicalexaminationregularly.
根据以下资料,回答下列问题。根据中国通信信息研究院(原工信部电信研究院)数据,2014年,中国智能手机出货量3.89亿部,相比2013年的4.23亿部下降了8.2%。而在2012年、2013年,智能手机市场还保持着166.8%、64.1%的高增速。与中国
我国教育目的的基本内容结构是什么?
习近平在2016新年贺词中衷心希望,国际社会共同努力,多一份平和,多一份合作,变对抗为合作,化干戈为玉帛,共同构建各国人民共有共享的人类命运共同体。共享的人类命运共同体,必须要推动建立以合作共赢为核心的新型国际关系。中国倡导建立合作共赢的新型国际关系,核心
[*]
Allmammalsfeedtheiryoung.Belugawhalemothers,forexample,nursetheircalvesforsometwentymonths,untiltheyareabout
Canexercisebeabadthing?Suddendeathduringorsoonafterstrenuousexertiononthesquashcourtoronthearmytraininggr
最新回复
(
0
)