首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 2
Passage 2
admin
2010-10-11
13
问题
Passage 2
Good evening. I’m speaking to you from the city of New Orleans--nearly empty, still partly under water, and waiting for life and hope to return. Millions of lives were changed in a day by a cruel and wasteful storm. In the aftermath, we have seen fellow citizens left stunned and uprooted, searching for loved ones, and grieving for the dead. We’ve also witnessed the kind of desperation no citizen of this great and generous nation should ever have to know. //
These days of sorrow and outrage have also been marked by acts of courage and kindness that make all Americans proud. Coast Guard and other personnel rescued tens of thousands of people from flooded neighborhoods. Many first responders were victims themselves, with a sense of duty greater than their own suffering. They lost their houses and cars, but they still got their spirit. With such spirit they’ve pulled through this catastrophe and would rebuild their hometowns.
选项
答案
晚上好,我正从新奥尔良向大家讲话。新奥尔良几成空城,还有部分淹没在水下,并等候着生命和希望的回归。一天之内,一场残暴、破坏性的风暴改变了数以百万人的生活。风暴结束后,我们看到同胞们震惊不已、无依无靠,搜寻着自己所爱的人,为逝去的人而伤心。我们也目睹了这个伟大且慷慨的民族的人们从来就未曾有过的那种绝望。 这些日子令人伤心愤怒,但更让人印象深刻的是善良勇敢的行为,值得所有美国人引以为豪。海岸护卫队和其他人员从洪水肆虐的街区拯救了数万人。许多首先响应者,自己也是受害者,但是他们的责任感超越了他们自己的痛苦。他们失去了房子和车子,但依然斗志昂扬,努力战胜这场灾难并重建家园。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WGSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
A.水肿B.气鼓C.血鼓D.积聚脘腹坚满,青筋暴露,腹内积块痛如针刺,面颈赤丝血缕,其诊断为
我国传统乡村聚落的两大特征是()。
按照目前有关法规,如果外商投资境内企业,所需的注册资金必须与生产经营规模相适应,若某外商进行投资项目建设,所需总投资额为400万美元,则最低注册资金为()万美元。
桥面横坡一般采用()。[2013年真题]
[2014年真题]承受相同荷载条件下,相对刚性基础而言柔性基础的特点有()。
下列法律事实中,属于法律行为的是()。
A公司2008年3月初向大众公司购入设备一台,实际支付买价50万元,增值税8.5万元,支付运杂费1.5万元,途中保险费5万元。该设备估计可使用4年,无残值。A公司固定资产折旧方法采用年数总和法。由于操作不当,该设备于2008年年末报废,责成有关人员赔偿2万
有125个棱长均为1的正方体,其中100个表面为白色,25个表面为蓝色。将这些正方体组成一个大正方体,表面为白色的面积至少为:
某公司业务员李某最近收到某客户长期拖欠的贷款10万元整,他认为没人知道,就没有存人公司账户而是直接把钱买了股票,其妻发现后,对他极力规劝,李某悔悟。第二天卖掉股票,将钱还给公司。李某的行为属于()。
Tounderstandtilemarketingconcept,itisonlynecessarytounderstandthedifferencebetweenmarketingandselling.Nottoom
最新回复
(
0
)