首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
从本质上看,中国的烹调方法(cookery)是快速的烹调方法。为了准备一顿饭,如果是用小量的轻小材料和发热快的燃料的话,中国人便会用锅(wok),锅是一种圆底的器皿(utensil),当用者想保持锅里的食物在一种稳定的状况时可以快速稳定地控制热度。有了锅,
从本质上看,中国的烹调方法(cookery)是快速的烹调方法。为了准备一顿饭,如果是用小量的轻小材料和发热快的燃料的话,中国人便会用锅(wok),锅是一种圆底的器皿(utensil),当用者想保持锅里的食物在一种稳定的状况时可以快速稳定地控制热度。有了锅,
admin
2015-04-28
58
问题
从本质上看,中国的烹调方法(cookery)是快速的烹调方法。为了准备一顿饭,如果是用小量的轻小材料和发热快的燃料的话,中国人便会用锅(wok),锅是一种圆底的器皿(utensil),当用者想保持锅里的食物在一种稳定的状况时可以快速稳定地控制热度。有了锅,再加上将材料弄成一小块,中国的厨师会在最可能少的时间里弄出最大量的食物表面。同时,他们通常会在同一个锅里准备些调味汁。光亮度、新鲜感、多样性以及明显的质感、味觉、色彩和香气的相互作用,在不同程度上,很明显地影响着日本和夏威夷一些地方的烹调煮法。
选项
答案
In essence, Chinese cookery is quick cookery. To prepare meals using small quantities of material and fast-burning fuel, the Chinese developed the wok, a round-bottomed cooking utensil mat circulates heat quickly and evenly while enabling its user to keep its contents in constant motion. With the wok, and using ingredients chopped into small, thin pieces, the Chinese cook exposes the maximum amount of food surface to heat in the shortest possible time, often simultaneously preparing a sauce in the same wok. Chinese cookery is typified by lightness, freshness, variety, and the skillful interplay of contrasting textures, flavours, colours, and aromas. Its influence is evident to varying degrees in the cookery of Japan and in areas of Hawaii.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Yih7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ShouldCollegesFocusonTalentTrainingorScientificResearch?Manyoftoday’scollegestudentsaresufferingfromaform
A、HostingaTVprogram.B、Introducingafamousdoctor.C、Commentingonallergies.D、Makingaperformance.A推理判断题。对话开始,女士介绍了自己的节目
A、Accuratecommunicationisofutmostimportance.B、Pilotsshouldbeabletospeakseveralforeignlanguages.C、Aircontrollers
据中国古代史书记载,治水有功的大禹通过禅让制接替舜成为部落联盟首领。但大禹死后,他的儿子夏启却破坏禅让的传统,自立为国王,建立了中国历史上第一个奴隶制国家——夏。从此,王位实行世袭制度,中国社会从此步入阶级社会。夏代处在中国社会从原始社会向奴隶社会过渡的时
中国的青铜器时代(BronzeAge)从夏开始,经历商、西周到春秋时期(theSpringandAutumnPeriod),前后持续了一千五百多年的时间。大量出土的青铜器物表明,中国创造了灿烂的青铜文明。这些青铜器物不仅有丰富的政治和宗教内涵,而
中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因,贫困一直困扰着中国。20世纪80年代中期,中国农村绝大多数地区凭借自身的发展优势,经济得到快速增长,但少数地区由于经济、社会、历史、自然等方面的制约,发展相对滞后
被称为“90后”(thepost-90s)的中国新生一代拥有一种完全不同于父辈的文化。他们是首批伴随着互联网长大的一代。在网络平台上,“90后”以多种方式表达自我。他们在社交网络上游逛,在微博上发帖,组成有成千上万成员的所谓“部落”,利用“火星人”(Ma
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"Laughteristhebestmedicine."Youcanc
随机试题
瓜蒂既能用于湿热黄疸,又能用于
A.咽喉红肿而痛B.咽喉红肿溃烂,有黄白腐点C.咽喉色鲜红娇嫩,疼痛不甚D.咽喉有灰白色假膜,擦之不去,重擦出血E.咽喉色淡红不肿,久久不愈肺热阴伤常见
投资项目社会评价一般包括调查社会资料、识别社会因素和()三个步骤。
钧瓷“窑变”
形式为“优、良、中、差”的员工素质测评标度为()。
下面关于美洲经济的说法,错误的是()。
道德具有重大的社会作用,但道德发挥作用的性质并不都是一样的。下列对道德发挥作用的性质的表述错误的是()
Thinkofthosefleetingmomentswhenyoulookoutofanaeroplanewindowandrealisethatyouareflying,higherthanabird.No
Whichofthefollowingcitiesiscalledthe"cradleofAmericanliberty"?
Ifyouhaveneverplantedanything,youwon’tbeabletoknowthepleasureofwatchingthethingyouhaveplanted
最新回复
(
0
)