首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的预言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对其他物种,对其他人,对全人类都有好处。文化储藏和积淀在语言中。人类文化的多样性储藏在其多样的语种
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的预言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对其他物种,对其他人,对全人类都有好处。文化储藏和积淀在语言中。人类文化的多样性储藏在其多样的语种
admin
2012-09-26
102
问题
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。
每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的预言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对其他物种,对其他人,对全人类都有好处。文化储藏和积淀在语言中。人类文化的多样性储藏在其多样的语种中。一个强健的生态系必然是多样的,反过来这种多样性又可以帮助它适应和安渡环境的变迁。正如同一个愚钝的村妇宁愿牺牲一点便利,也会拒绝将她的全部鸡蛋放在一个篮子里。
选项
答案
Every species is entitled to earthly existence, so is every minority to their own language, an earmark above all passed from their ancestors. Secondly, such protection of species and languages is favorable to all species including human beings. Cultures are embodied and accumulated in languages, while cultural diversities are stored in linguistic diversities. A sound ecosystem is predicated on diversity, which, on the other hand, facilitates its adaption to the changing environment. It is in very much the same way as a maladroit countrywoman, though a little inconvenient for her, would refuse to put all her eggs in one single basket.
解析
1.第三句包括两层语意,翻译时应当注意英语句式的衔接,第一层语意在第一个逗号处,可以使用so is…句式。其中,“有……的权利”可译为be entitled to…,翻译第二层语意时可以省略entitled,从而避免重复。
2.第四句话中的“这种保护”指的是保护物种和语言,翻译时应当还原。
3.第五句话和第六句话意思衔接地较为紧密,谓语动词几乎一致,因此翻译时可以译为一句话,用while或是as连接即可。“储藏和积淀”可译 为be embodied and accumulated in…。
4.第七句话中,“强健的生态系”指的是“合理而健全的系统”,因此可译为sound ecosystem。“帮助它适应和安渡环境的变迁”这里指“使其自身更容易地适应变化的环境”,因此可译为facilitates its adaption to the changing environment。
5.最后一句话与上一句意思结合较为紧密,因此翻译时应适当增加衔接词,使其更加符合英语表达。此句中的“愚钝的”指的是“处事笨拙、不够灵活”,翻译时应注意选词,可译为maladroit或inept。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZiiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Afterhavingassuredtheirreturnjourney,thewriterandhiscompanioncouldconcentrateoncollectingandfilmanimals.Decidi
A、doingwellinsomesports.B、havinggoodbody-imagelooking.C、wearingappropriateclothes.D、beingpopularwithotherkids.
Ourconstitutiondoesnotcopythelawsofneighboringstates;weareratherapatterntoothersthanimitatorsourselves.Itsa
Oneofthestrangestthingsaboutdisputeoveradvertisingisthatthegreaterthefussthemuchofamysterytheindustryitsel
Oneofthestrangestthingsaboutdisputeoveradvertisingisthatthegreaterthefussthemuchofamysterytheindustryitsel
我认为,生活要求人不断地自我调整以造应现实。人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。父母和老师在我身上发现了某种东西——可以称之为活下去的潜力吧——而我自己却没有发现。他们激励我誓与失明拼搏到底。我必须学会
孤独之为人生的重要体验,不仅是因为唯有在孤独中,人才能与自己的灵魂相遇,而且因为唯有在孤独中,人的灵魂才能与上帝、与神秘、与宇宙的无限之谜相遇。正如托尔斯泰(Tolstoy)所说,在交往中,人面对的是部分和人群,而在独处时,人面对的是整体和万物之
①窗前挂着一串淡紫色的风铃,仿佛也和我拥有着同样的寂寞,似乎已经忘记了它在夏季中怎样歌唱。②在此时,一个冷冷的冬季,留下寂寞的风铃,在窗前苦苦等待。③难道,风儿真的也把它的友伴遗忘了吗?④可是,分明听见风儿在空中无奈地呼唤,有力拍打着窗棂,却没有一点点回
我特别喜欢他的那幅《向日葵》,朵朵黄花有如明亮的珍珠,耀人眼目,但孤零零插在花瓶里,配着黄色的背景,给人的是种凄凉的感觉,似乎是盛宴散后,灯烛未灭的那种空荡荡的光景,令人为之心沉。我原是爱看向日葵的,每天清晨看它们缓缓转向阳光,洒着露珠,是那样的楚楚可怜亦
有一只小鸟,它的巢搭在最高的枝子上,它的毛羽还未曾丰满,不能远飞;每日只在巢里啁啾着,和两只老鸟说着话儿,它都觉得非常的快乐。这一天早晨,它醒了。那两只老鸟都觅食去了。它探出头来一望,看见那灿烂的阳光,葱绿的树木,大地上一片的好景致;它的小脑子里
随机试题
设等价.若存在可逆矩阵P,使得PA=B,则P可以为()
Thedisabledchildrenneedmanythings,but______,theyneedlove.
举例说明教师在教学中如何帮助学生掌握科学概念。
甲状腺激素对下列哪些器官的发育最为重要?
某患者,巩膜和皮肤染黄,诊断为溶血性黄疸,那么其血中胆红素变化情况为
基金与银行储蓄存款的差异包括()。Ⅰ.性质不同Ⅱ.收益不同Ⅲ.风险特征不同Ⅳ.信息披露程度不同
(2012年)下列会计事项中,不应在“其他应收款”科目核算的是()。
自有资金现金流量表是设定在全部投资均为自有资金的情况下,以此为计算基础,贷款作为现金流入,借款利息和本金的偿还均作为现金流出。()
对症状的自知是指求助者()。
TheTerm"CYBERSPACE"wascoinedbyWilliamGibson,ascience-fictionwriter.InthebookMr.Gibsondescribescyberspaceas"a
最新回复
(
0
)