首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京烤鸭(Beijing Roast Duck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。
北京烤鸭(Beijing Roast Duck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。
admin
2017-10-18
29
问题
北京烤鸭(Beijing Roast Duck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。
选项
答案
Beijing Roast Duck, honored as a "national dish" of China, is a famous dish from Beijing, which enjoys a high reputation around the world.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZqU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Spendmoretimeoutdoors.B、Dovariousactivities.C、Changeone’sdailyroutine.D、Goonahealthydiet.C选项为动词原形,往往是问打算、建议、要求
A、Itwasburneddown.B、Itwasrobbed.C、Itwasblownup.D、Itwascloseddown.B本题的解题关键是理解短语holdup的含义,对话中该短语意为“抢劫”,即rob,故答案为B。
A、Keeptheminfamily-baseddaycarecenters.B、Letthemstaywiththeirparentsorteachers.C、Askelderlyadultstoattendthe
中国书法(Chinesecalligraphy)是汉字的书写艺术,旨在在汉字的书写过程中体现线条和布局的美感。书法在中国古代具有重要的实用功能,是所有知识分子都必须掌握的技能,因此出现了大量优秀的书法家(calligrapher)与书法作品(callig
自上世纪70年代末以来,中国许多最优秀、最聪明的人才赴海外留学,但学成归国的只有少数。中国人才流失(braindrain)现象严重。在全球化的世界,中国需要越来越多具备国际教育背景的人才。因此国家开展了一系列引进海外人才的项目,成功吸引了越来越多的留学生
月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。
要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力。
春运(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输,一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚是一个悠久的传统。人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。春运期间的客流量(pass
随机试题
亚洲第一个获得诺贝尔文学奖的作家是
睑裂斑区别于翼状胬肉的最主要鉴别点是
临床上放射免疫分析最常用的放射性核素为
反映企业在某一特定日期的资产、负债和所有者权益及其相互关系的会计报表是()。
简述劳动定额的影响因素及制定的依据、及其制定方法。
教育的普及、成人教育的迅速发展、传统教育走向终身教育,体现了现代教育的()。
【21】【35】
Theevolutionofartificialintelligenceisnowproceedingsorapidlythat【C1】______themiddleofthiscenturycheapcomputers【C
HospitalityAnAmericanfriendhas【T1】______youtovisithisfamily.Butif【T2】______anAmerican’shomebefore,maybeyou’re
Topuniversitieshavebeencalledontopublishlistsof"banned"A-levelsubjectsthatmayhavepreventedthousandsofstates
最新回复
(
0
)