首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越多的人习惯于电子输入。人们普遍认为,很多人手写汉字的能力有了明显的下降。人们已开始意识到用纸和笔来手写文
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越多的人习惯于电子输入。人们普遍认为,很多人手写汉字的能力有了明显的下降。人们已开始意识到用纸和笔来手写文
admin
2016-04-26
41
问题
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越多的人习惯于电子输入。人们普遍认为,很多人手写汉字的能力有了明显的下降。人们已开始意识到用纸和笔来手写文字有难度。针对这一现状,中央电视台制作了一个特别的节目——“
汉字听写大会
”(Chinese Character Dictation Competition)。该节目试图唤起中国人对汉字书写的重视,理解汉字之美。
选项
答案
Chinese characters contain the wisdom of ancient Chinese people and display the long history of China. Writing Chinese characters helps to better understand the traditional culture, because each character has its unique cultural connotation. But in recent years, with the popularity of computers and mobile phones, a growing number of people are accustomed to electric input. It is universally believed that people’s ability in writing Chinese characters has declined obviously. People have begun to realize that it is hard to write with a pen on a paper. Facing the situation, CCTV made a special program—the Chinese Character Dictation Competition, which was designed to arouse people’s attention to Chinese character writing and help them comprehend the beauty of Chinese characters.
解析
1.第一句中的“蕴含”和“体现”为两个并列结构,翻译时可直译,用and连接。
2.在翻译“人们已开始意识到用纸和笔来手写文字有难度”这句时,“意识”后可接宾语从句,从句中使用形式主语it,使句子结构平衡。
3.翻译最后两句时,可将两句合译为一个长句。将“中央电视台制作了……”作为主句;主句前可采用现在分词短语facing this situation作状语;主句后可接which引导的非限制性定语从句,说明节目的目的;“唤起……”和“理解……”作为并列结构,用and连接。
4.在“该节目试图唤起中国人对汉字书写的重视”中,汉语原句虽然是主动句,但是“节目”并不能充当“试图唤起”的施动者,因此翻译的时候要用was designed to arouse(被设计来唤起),才更加准确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jFG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
根据中国古代的历史资料来看,公元(AD)105年,东汉有个名叫蔡伦的太监(eunuch)把新发明的纸进献给和帝(Hedi)。历史学家(historian)范晔(FanYe)记录了这个事件,但是在中国西部和西藏(Tibet)考古学的(archaeologi
MyViewonNEET1.目前,在中国的农村和城市都有“啃老族’’2.这种现象产生的原因3.如何应对这种现象注:“NEET”是“NotCurrentlyEngagedinEducation,Employmen
自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,并经历了经济和社会的快速发展。年均10%的GDP增长已使五亿多人脱贫。联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和
A、Internalcommunication.B、Distributionofbrochures.C、Publicrelations.D、Productdesign.C对话中男士告诉女士,她的工作职责包括向对话中的男士负责广告事宜,向G
A、Inplaceofphysicaltherapy.B、Tocontrolbrainproblems.C、Topreventheartdisease.D、Torelievedepression.D由男士所说的话可知,音乐疗
SkepticismIsaPreciousAcademicSpirit1.中国学生在课堂上往往缺乏怀疑精神2.怀疑精神是一种可贵的学术精神3.我的观点
酒是中国民族传统的一部分。即使在现代的中国,经历了社会变迁,酒依然保持它重要的角色。它几乎出现在所有的社团活动中,最常见的情况是在较年长的人的生日派对、结婚宴会以及祭祀典礼等,在这些情况下酒必定为主要的饮料来显出幸运和尊敬。在古时的中国,因为酒被认为是一种
WhoKilledtheSeaLions?A)Sittingintheturbulent(汹涌的)watersbelowtheBonnevilleDamontheColumbiaRiver,eastofPortland
A、Herpriorschooling.B、Herresidence.C、Herage.D、Herdrivingrecord.B细节题。男士说他们需要建立住所的信息,有电话账单、名字和住址就行,由此可知B项正确。
A、Suegotpromoted.B、Johnhadtoquithisjob.C、BothJohnandSuegotaraise.D、SuefailedtocompleteherprojectA录音结尾提到,职位
随机试题
患者,男,86岁。2小时来左胸持续性闷痛,伴恶心。既往有高血压病。3年前患脑出血、高脂血症。吸烟40年。心电图显示:Ⅰ、aVL、V1~V6导联ST段普遍抬高。下列治疗措施中,不合适的是
A.牙齿萌出迟缓,乳牙滞留,牙列发育不良,釉质基质形成及钙化受阻B.佝偻病C.唇炎、口角炎、舌乳头肥厚或裂底,牙齿、颌面生长停滞D.水痘E.坏血病维生素A缺乏可引起
一无牙颌患者,全口义齿戴用8年,义齿固位差,咀嚼不利。最可能的原因是A.人工牙排列偏唇颊侧B.颌位关系错误C.垂直距离过高D.基托边缘过度伸展E.牙槽嵴吸收
在行政合同的履行、变更或解除中,行政主体享有()权利。
采取按经费支出换算收入征税方法的外国企业常驻代表机构,由总机构直接支付给常驻代表机构雇员的工资,( )。
某企业2006年12月31日购入一台设备,入账价值90万元,预计使用年限5年,预计净残值6万元,按年数总和法计算折旧。该设备2008年计提的折旧额为()万元。
员工的工资与实际绩效关系不太大的工资类型是()。
如果安装程序比较简单,或检验是为了最终确定合同价格而必须进行的程序时,确认这种商品收入的时点应是()。
下面关于硬盘存储器性能指标的叙述中,正确的是______。
HowtoWriteaSpeechWecancategorizethewholeprocessofwritingaspeechintotwostages.T
最新回复
(
0
)