首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
《史记》(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为西汉时期(the Western Han Dy-nasty)司马迁所著。《史记》记载了我国从黄帝(Yellow Emperor)到西汉时期长达3000年左右的历
《史记》(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为西汉时期(the Western Han Dy-nasty)司马迁所著。《史记》记载了我国从黄帝(Yellow Emperor)到西汉时期长达3000年左右的历
admin
2017-09-18
58
问题
《史记》
(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为
西汉时期
(the Western Han Dy-nasty)司马迁所著。《史记》记载了我国从
黄帝
(Yellow Emperor)到西汉时期长达3000年左右的历史。《史记》全书共52万字,取材广泛,内容丰富。特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。《史记》也是一部优秀的文学著作,对中国后世文学有着深远的影响。
选项
答案
Written by Sima Qian in the Western Han Dynasty, Records of the Grand Historian is a great historical work. It records Chinese history of about 3,000 years from the time of Yellow Emperor to his own time. With a total of 520 thousand Chinese characters, the book includes a wide range of materials and is rich in contents. What is particularly worth mentioning is that Sima Qian not only referred to imperial historical records, but also traveled around China to verify the information. Records of the Grand Historian is also an excellent literary work, exerting a far-reaching influence on Chinese literature of later generations.
解析
1.第1句包含两个主要信息点,“《史记》是一部……”和“为……司马迁所著”,可用并列结构译成Records of the Grand Historian is a…and written by…。但为了使句子主次分明,可将前半句处理成主句,而后半句作状语,用分词短语Written by Sima Qian in the Western Han Dynasty来表达,置句首。
2.第3句有三个分句,其中的“取材广泛,内容丰富”语义较紧密,故处理为句子的并列谓语,“全书共52万余字”则处理为伴随状语,本句中的“字”指“中国汉字”,应表达为Chinese character,不宜译为word。
3.倒数第2句中的“特别值得一提的是”用句式What is particularly worth mentioning is that…来表达。“不仅……还……”对应的结构为not only…but also…。“求证信息的真伪”表目的,故将其处理成目的状语,用不定式短语to verify information来表达。
4.最后一句中的“对中国后世文学有着深远的影响”可处理为伴随状语,用分词短语exerting a far-reaching influence on…来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/boa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Youcantelltheageofatreeby【B1】______itsrings,buttheserecordsofatree’slifereallysayalotmore.Scientistsare
香港是坐落于中国南端的一个弹丸小岛,150多年前,还被形容为“荒芜之地”(barrenrock)。优越的战略位置、通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。如今,香港已发展成为一个国际金融商贸中心,并与近200个国
根据传统,门前摆放的石狮应为一对,雄狮在左而雌狮在右。
高山族世代居住在中国的台湾省,人口约为40万。他们以农业生产为主,种植水稻、红薯和小米(millet)等。还有些族人以打猎和捕鱼为生。高山族没有本民族文字,但口头文学很丰富,有许多神话、传说和民歌。唱歌和跳舞是高山族人生活的一部分,每逢节日,他们都要聚集在
如今大学生的生活方式正在发生着变化。
A、Wildfires.B、Famine.C、Flood.D、Plague.A短文提到,旱灾也可能是气候变化的另一个结果,而在加州,干旱的土地则意味着会引发更多野火。A为答案。
孔子学院(ConfuciusInstitute)是中国在世界各地设立的教育和文化交流机构。推广汉语、传播中国文化是设立该机构的目的。孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供标准的教材以及正规的汉语学习渠道。全球首家孔子学院于2004年在韩国
玉饰不仅能使佩戴者更美丽,还能促进其身体健康。
扬州,时称广陵,其建城可追溯至公元前(B.C.)486年。
随机试题
意识对物质具有能动反作用,它可以通过指导实践()。
强烈而短促的情绪状态被称为()
A 抗生素治疗 B 抗毒素治疗 C 两者均有 D 两者均无白喉:()
属于毒性药品的是()
在进行是继续使用旧设备还是购置新设备决策时,如果这两个方案的未来使用年限不同,且只有现金流出,没有适当的现金流入。则合适的评价方法是()。
行政机关作出的准予许可决定,应当限制性公开,即仅申请人及有利害关系的第三人有权查阅。()
李大钊说,十月革命开始的,“是世界革命的新纪元,是人类觉醒的新纪元。我们在这黑暗的中国,死寂的北京,也仿佛分得那曙光的一线,好比在沉沉深夜中得一小小的明星,照见新人生的道路”。十月革命是一个具有划时代意义的世界性的历史事件,它推动中国的先进分子从资产阶级民
宽带城域网方案通常采用核心交换层、汇聚层与______的3层结构模式。
设计一个表单名和文件名均为form_item的表单,其中,所有控件的属性必须在表单设计器的属性窗口中设置。表单的标题设为“使用零件情况统计”。表单中有一个组合框(CoHlbo1)、一个文本框Tlextl)和两个命令按钮“统计”(Command1)和“退出”
InWashingtonthisweek,TreasurySecretaryGeithnerannouncednewstepstorebuildtrustinfinancialmarketsandrestartthef
最新回复
(
0
)