首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生活开始变得复杂。然而,无论自己是否变得庸俗,变得伟大,盼头依然天天有:盼信件,盼稿件被采用,盼发奖金,盼某事有满意结果,盼一次聚会、一次旅行……人就在盼中找到了依托。 没有盼头的日子是苍白不可想象的。人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。有了
生活开始变得复杂。然而,无论自己是否变得庸俗,变得伟大,盼头依然天天有:盼信件,盼稿件被采用,盼发奖金,盼某事有满意结果,盼一次聚会、一次旅行……人就在盼中找到了依托。 没有盼头的日子是苍白不可想象的。人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。有了
admin
2018-09-21
55
问题
生活开始变得复杂。然而,无论自己是否变得庸俗,变得伟大,盼头依然天天有:盼信件,盼稿件被采用,盼发奖金,盼某事有满意结果,盼一次聚会、一次旅行……人就在盼中找到了依托。
没有盼头的日子是苍白不可想象的。人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。有了盼头,会觉得太阳每天都是新的。不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕一星微小的火光。土地去掉水分,就成了沙漠;人没有了盼,还剩什么?小盼头支撑人的一天,大盼头支撑人的一生。人,是绝不能没有盼头的。
选项
答案
A day without hope would be unimaginably pale. There must be something to look forward to each day to brighten one’s life and keep it out of shadows. To a person cherishing hopes every morning rises a new sun. Even if it is a fantasy or an illusion, so long as it shows a ray of hope it still urges you on in pursuit of that little sparkle without letup. Deprived of moisture content, soil turns into desert. Deprived of hope, what is there left to a person? A small hope sustains a person for a day, a great one for a lifetime. Human beings cannot do without something to look forward to.
解析
1.本文为生活小品文,整体时态应为一般现在时。汉语的意思比较明确,很好理解,在译的时候,注意“盼头”“望梅止渴”“画饼充饥”等俗语的表达。
2.“盼头”译成something to look forward to或者hope,为避免用词重复,根据具体情况,可以交替使用不同的译法。“苍白不可想象的”可转译成偏正短语的unimaginably pale。
3.brighten one’s life意为make one’s life cheerful,为使“不至于暗淡”更为形象,后加keep it out ofshadows。shadow既有字面义又有引申义。
4.第3句可直译成if从句,译文对两个分句进行调合,合译成新的句式,更显简洁、地道。
5.“望梅止渴”译成a fantasy,“画饼充饥”译成an illusion,在此,这两个成语只能意译;插入so long as itshows a ray of hope是为了让句子的逻辑更为清晰。“不停手中的桨”是修辞说法,译文译作withoutletup,符合原意。
6.“土地去掉水分”和“人没有了盼”这两个短语在各自分句中成分作用一样,且句式相近,故选择译成结构相同的分词短语,用deprived of引导。第6句中,“大盼头……”采用省略译法,显得简洁而地道。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dGEK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Universalizationofeducationhasbeenapolicypriority,butitstillremainsanunfulfilleddream.Asaconsequence,thespre
老师每节课都会点名。
聪明人要理解生活,愚蠢人要习惯生活。聪明人以为目前并不完全好,一切应比目前更好,且竭力追求那个理想。愚蠢人对习惯完全满意,安于现状,保证习惯。两种人即同样有个“怎么来耗费这几十个年头”的打算,要从人与人之间寻找生存的意义和价值,即或择业相同,成就却不相同。
他的成功比人们先前预料的要快很多。
A、Complainthandling.B、Livingcondition.C、Personalsecurity.D、Supportingfacility.A根据句(4)可知,女士唯一担心的是房客在酒店有任何问题都能向管理部门投诉,并且酒店
“干什么的?”老太太问。邮差先生告诉她:“有一封信,挂号信,得盖图章。”老太太没有图章。“那你打个铺保,晚半天到局子里来领。这里头也许有钱。”“有多少?”“我说也许有,不一定有。”你能怎么办呢?对
请抛弃不切实际的幻想。
我们中国人常说:早餐要吃饱,午餐要吃好,晚餐要吃少。
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚腾进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片,上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金发
别听他们胡说八道,根本就没那回事。
随机试题
关于右肺中叶不张的X线表现,下列错误的是:()
下列选项中,支持肾缺血性急性肾衰竭的实验室检查指标是
商业银行最迟应在销售理财计划前()日,将相关材料按照有关业务报告的程序规定报送中国银行业监督管理委员会或其派出机构。
根据《仲裁法》的规定,下列有关仲裁协议效力的描述中不正确的有()。
下列哪一情形下,乙的请求依法应得到支持?()
乐队:听众:音乐
链霉素可抑制原核生物的蛋白质合成,其原因是
唐朝任用官员的标准有()。
阅读程序:OptionBase1SubP(b()AsInteger)Fori=1To4b(i)=2*iNextiEndSubPrivateSubFormClick
祛(除)
最新回复
(
0
)