首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前辈的人生最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,犹如一篇小小说,听者动容。 在新开发的丛林里,一条蜿蜒的小径上,一个衣着素色的女子踽踽独行,径直走向林子里的一棵树。这里许多树大小参差不一,不过都长得很快,新
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前辈的人生最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,犹如一篇小小说,听者动容。 在新开发的丛林里,一条蜿蜒的小径上,一个衣着素色的女子踽踽独行,径直走向林子里的一棵树。这里许多树大小参差不一,不过都长得很快,新
admin
2017-06-12
81
问题
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前辈的人生最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,犹如一篇小小说,听者动容。
在新开发的丛林里,一条蜿蜒的小径上,一个衣着素色的女子踽踽独行,径直走向林子里的一棵树。这里许多树大小参差不一,不过都长得很快,新生的树叶嫩绿有生机。当然,有人专门护理这些纪念树。
不知多少年,这个女人总是带着一束鲜花默默地置于树根旁,然后仰起头来,对着树身凝视,翕动着她独有的小小嘴唇,既像独语,又像倾诉。她退后一步,打量她这树高了多少,细心地除去树下斑斑驳驳的落叶,向这棵移植多年的树倾身拥抱,亲了一下,轻轻摩挲树皮的皱纹,如同面对一个有生命的躯体。
选项
答案
In a newly opened-up forest, on a winding path, a woman in quiet clothes walked alone and went straight towards one of the trees. There were many trees of various sizes, but all were growing rapidly, covered with light green young leaves. Evidently, some people had been put in charge of these memorial trees. As she had been doing for many years, the woman always silently placed the bunch of fresh flowers she brought besides the roots. She raised her head to fix her eyes on the tree and kept moving her unique small lips as if she were soliloquizing or sharing her innermost feelings with someone. She took a step back to assess how much the tree had grown in height, carefully removing the mottled fallen leaves under it. She bent forward to hug and kiss the tree that had been transplanted many years before, gently stroking its wrinkled bark as if it were something alive.
解析
1.画线部分第一段第一句语序和英文相似,可顺译,“衣着素色”可译为in quiet clothes,“踽踽独行”可译为walked alone。
2.画线部分第一段第二句中有三个短句,可把最后一个短句“新生的树叶嫩绿有生机”译成分词短语,既简洁又传神。
3.画线部分第一段第三句中的“当然”译为Evidently更符合语境。
4.画线部分第二段第一句中的“翕动”意为“一张一合”,故翻译成:kept moving;“倾诉”根据上下文语境可增译为sharing her innermost feelings with someone。
5.画线部分第二段最后一句是一个长句,有多个动词,可根据意群在“向这棵移植多年的树……”之前断开,拆分成两句话。同时在拆分出的两句话中,把“细心地除去树下斑斑驳驳的落叶”和“轻轻摩挲树皮的皱纹”翻译成分词短语,表示伴随,让拆分后的句式依然显得错落有致。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f2sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theviewthat"thereisnodirectlinkbetweenlinguisticformandwhatitrefersto"ismaintainedby
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
尽管品格在很大程度上依赖于性情和体魄、家庭教育、早期训练以及伙伴的榜样,每一个人还是有能力通过警醒的、坚持不懈的自制来规范、约束和砥砺他的品格。自制是一切美德的基石。假使一个人放纵自己的冲动和情感,从那一刻起他也就放弃了道义上的自由。要获得道义上
Libertycannotbepreservedwithoutageneralknowledgeamongthepeople,whohavearight,fromtheframeoftheirnature,tok
Beyondallthatistheprofoundsignificanceofchildrentotheveryinstitutionofthefamilyitself.
Youngpeoplearefacinganuncertainfuture.Asthe21stcenturydawned,theywerepromisedawealthofprospectsunless【M1】____
Athousandmilesnolongermeanmuchtoustodayformodernjetscaneasilygetusoverthislongdistancewithinamatterofa
There’saschooloflinguisticsthatbelieveslanguagelearningbeginswitha"silentperiod".Justasbabieslearntoproduce
(1)WhenoutsourcingcompanyKeaneInc.hiredJyotiTaneja10monthsagotoworkinitsGurgaon,India,offices,herparentswere
StudyActivitiesinUniversityInordertohelpcollegeanduniversitystudentsintheprocessoflearning,fourkeystudya
随机试题
面神经炎的主要治疗是
A、油脂性基质B、乳剂型基质C、水溶性基质D、凝胶基质E、以上均是卡波沫是()。
000047机密★三年特急XX市人民政府办公
学前语言教育目标的制定必须以一定社会的培养目标、()、学前教育机构保育和教育的主要目标为依据。
A、 B、 C、 D、 B每组第一个图形左侧部分向右侧翻折得到第二个图形,第二个图形右侧部分向左侧翻折得到第三个图形,依此规律应选B。
已知有一棵二叉树,其高度为n,并且有且只有n个结点,那么二叉树的树形有()种。
简述产生式迁移理论的实验依据及其教学含义。
(2013年真题)甲以房屋作抵押向乙借款,并办理了抵押登记。后甲未按期归还借款,且未与乙就如何实现抵押权达成协议。根据我国《物权法》的规定
Fordays,Beijinghasbeentrappedunderablanketofyellow-browndustthattheU.S.Embassyairmonitorclassifies,initsho
Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopic:Howshouldcollegestudentsplantheirsparetime
最新回复
(
0
)