首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、The investment department submitted a survey report to the board of directors. B、The investment department refuted the decisio
A、The investment department submitted a survey report to the board of directors. B、The investment department refuted the decisio
admin
2010-01-10
32
问题
We firmly believe that an agent for marketing your products in Shanghai would be a considerable benefit to both of us.
The survey report, which was recently submitted by the international investment department, caused controversy within the board of directors.
选项
A、The investment department submitted a survey report to the board of directors.
B、The investment department refuted the decision made by the board of directors.
C、The board of directors could not agree on the content of the survey report.
D、The board of directors were not concerned with the department’s survey report.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f6cO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Theprojectwillbea______plantobuildmorethan100townhomes,restaurantsandretailspacearoundthecity.
OfalltheemployedworkersintheUnitedStates,12.5millionarepartofatemporaryworkforce.TheUnitedStatesBureauofLa
Ourcompanyhasbeenmadeoneofthelargestmanufacturersinthefieldofchemicalindustry.
Withoutthemusic,thechildrenwouldhavenothadsomuchfun.
ThetradefairisdesignedtofacilitatefurthercooperationbetweenChineseautoindustriesandoverseasautoindustries.
Thekidnappersthreatenedto______ifhedidn’ttellthemwherethesecretpaperswerehidden.
AlphaZeroseemstoexpressinsight.Itplayslikenocomputereverhas,intuitivelyandbeautifully,witharomantic,attacking
Itisirrationalfortheparentsto______allthehopesontheirchildren.
世界著名的《格萨尔王传》是藏族人民在漫长历史长河中创造出来的一部珍贵的长篇英雄史诗,是中国乃至世界文学宝库中少有的珍品,但一直是通过民间说唱艺人口头流传为了保护藏民族的这一文化瑰宝,西藏自治区于1979年成立了抢救、整理《格萨尔王传》的专门机构,进行全面搜
看电影是亿万美国人最喜欢的娱乐方式,因为这样可以体验远比现实更刺激的生活。
随机试题
简述隋唐时期中央政府主要的职能机构。
A.湿热蕴脾证B.肝胆湿热证C.饮停于胃证D.血瘀胃脘证E.肾阳虚证
标注各层楼面的标高,窗台、窗上口、顶棚的高度,以及室内净空尺寸的建筑施工图为()。
下列各项中,关于各序列资质的企业说法,不正确的是()。
包括分洪口在内的河堤背水面以外I临时贮存洪水的低洼地区及湖泊等称为()。
汉译英:“离岸价;到岸价”,正确的翻译为:( )。
下列属于我国21世纪以来金融管理制度创新内容的是()。
澳门菜素有“汤汤水水”之称,羹汤类菜肴广受欢迎。()
•Lookatthenotebelow.•Youwillhearatalkaboutacleaner.CleanerMess
Theoldideathatchildprodigies(神童)"burnthemselves"or"overtaxtheirbrains"intheearlyyears,therefore,arepreytofa
最新回复
(
0
)