首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国重视同欧盟及其成员国发展长期稳定的互惠合作关系。加强中欧合作和对话符合双方的利益并且有助于促进亚欧和平、稳定和共同发展。
中国重视同欧盟及其成员国发展长期稳定的互惠合作关系。加强中欧合作和对话符合双方的利益并且有助于促进亚欧和平、稳定和共同发展。
admin
2018-06-06
61
问题
(1)China attaches importance to the development of long-term, stable and mutually-beneficial cooperative relations with the European Union and its members. Strengthened cooperation and dialogue between China and Europe serve the interests of both sides and help promote peace, stability and the common development in Asia and Europe.
(2)Thank you very much, I appreciate the kind words of introduction. And we’re delighted to be here today. I am privileged to have the opportunity once again to travel in China. We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University. We thank you for the honor, and we bring you good wishes from the people of the United States.
选项
答案
中国重视同欧盟及其成员国发展长期稳定的互惠合作关系。加强中欧合作和对话符合双方的利益并且有助于促进亚欧和平、稳定和共同发展。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f9SO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Therunner,whichforthecompetitionforthefirsttimeinamajortrackmeet,waitedpatientlyinthestartingblocks.
Iwon’tbeabletoseeyouoffattheairporttomorrow,soIwillwishyoucouldtravelsmoothly.
DoctorGrayconcededthatforascholartoquestionglobalwarmingcanputhisnextfederalgrantin______peril.
Thepredominantactivitiesinruralsocietiesarethosethatinvolvetheproductionoffoodandrawmaterials.
OxfordandCambridgeUniversityBoatClubshavebothtakentheopportunitytotraveltoSpainthismonthtotraininlesstestin
在中关建交25周年前夕,我应布什总统的邀请正式访问贵国。纽约是我访美的第一站,在这里能与各位新老朋友欢聚一堂,我感到很高兴。在此我要特别感谢美国银行家协会的盛情款待,向多年来为推动中美经贸合作做出积极贡献的各位朋友表示敬意!并通过你们向伟大的美国人民致以诚
中国西藏自治区位于青藏高原的主体,地势高峻,地理特殊,野生动植物资源、水资源和矿产资源丰富,素有“世界屋脊”和“地球第三极”之称。这里不仅是南亚、东南亚地区的“江河源”和“生态源”,还是中国乃至东半球气候的“启动器”和“调节区”。//西藏自治区面
下面你将听到的是一段有关中国教育改革与发展的讲话。党的十一届三中全会以来,随着党和国家工作重点转移到以经济建设为中心。教育在社会主义现代化建设中的地位和作用也越来越重要,我国教育的改革和发展取得了很大的成就。进入20世纪90年代,科学
这家公司的注册资金为1500万美元,主要从事各类数码产品的进出口业务。“registeredcapital”注册资本,“specializesindoingsth.”专业从事……。“agreatvarietyof”意思为:各类。
Iamafraidtosleep.Ihavebeenafraidtosleepforthelastfewweeks.Iamsotiredthat,finally,Idosleep,butonlyfor
随机试题
Becarefulofthosewhousethetruthtodeceivepeople.Whensomeonetellsyousomethingthatistrue,butleavesoutimportant
在社会主义初级阶段的分配制度下,如何缩小收入差距,防止两极分化?
颞下颌关节强直的分类中,正确的一组是
下列关于人民检察院抗诉的说法中,错误的是:()
从理论上讲,房地产市场分析的第一步工作是()。
可以将图片输入到计算机内的设备是()。
2003年末应提取短期投资跌价准备的金额为()元。2003年末应提取坏账准备的金额为()元。
法定解释应严格按照法定解释权限进行,任何部门都不能超越权限进行解释,因此法定解释具有()。
金融监管机构实施有效金融监管的基本前提是()。
董事长:如果提拔小李,就不提拔小孙。以下哪项符合董事长的意思?()
最新回复
(
0
)