首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
雅鲁藏布江大峡谷(the Yarlung Zangbo Grand Canyon)是西藏(Tibet)最神秘的角落。它距离最近的路也有两天的路程,直到20世纪90年代,世人才发现这一隐秘的地方。从印度洋上吹来的季风使这个地方郁郁葱葱。雅鲁藏布江大峡谷是世界
雅鲁藏布江大峡谷(the Yarlung Zangbo Grand Canyon)是西藏(Tibet)最神秘的角落。它距离最近的路也有两天的路程,直到20世纪90年代,世人才发现这一隐秘的地方。从印度洋上吹来的季风使这个地方郁郁葱葱。雅鲁藏布江大峡谷是世界
admin
2015-11-30
70
问题
雅鲁藏布江大峡谷(the Yarlung Zangbo Grand Canyon)是西藏(Tibet)最神秘的角落。它距离最近的路也有两天的路程,直到20世纪90年代,世人才发现这一隐秘的地方。从印度洋上吹来的季风使这个地方郁郁葱葱。雅鲁藏布江大峡谷是世界上最深的峡谷,比美国大峡谷还深三倍多。它还为研究西藏对世界其他地区的重要性提供了极其重要的线索。
选项
答案
The Yarlung Zangbo Grand Canyon is Tibet’s most secret corner. At two days’ walk from the nearest road, this hidden region wasn’t explored by outsiders until the 1990s. Thanks to the monsoon from the Indian Ocean, this area is covered in lush forests. The Yarlung Zangbo Grand Canyon is the world’s deepest canyon, three times deeper than American Grand Canyon. It also provides a vital clue to the study on Tibet’s importance for the rest of the world.
解析
1.在第一句中,“神秘的”译为secret,也可以用mysterious来表示。
2.第二句可以用被动语态来翻译,以“这一隐秘的地方”作主语,译为this hidden region。“它距离最近的路也有两天的路程”用at引导的介词短语表示,译为At two days’walk from the nearestroad。“发现”可以译为explore,也可以用discover表示。
3.在第三句中,“使这个地方郁郁葱葱”译为this area is covered in lush forests,也可以译为thisarea is covered in luxuriant vegetation或this place is lush with grasses and trees。
4.在第五句中,“重要性”译为importance,也可以用significance表示。“极其重要的”译为vital,也可以用crucial表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Learningtoplayamusicalinstrumentcanchangeyourbrain,withaUSreviewfindingmusictrainingcanleadtoimprovedspeech
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(agingpopulation)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无疑给中国经济增长带来了巨大的压力,但这也意味着更多的商机。人口老龄化将为养老院(nursinghome)
Post-90sGeneration’sNetworkLife1.90后是伴随互联网成长的一代2.在网上的自我表达形式多种多样,如:微信(WeChat)、微博(microblog)、论坛、社交网站、火星文(Martianlanguage)等3
奥运会是全球欢庆的体育盛事,对维护和平、增进友谊、促进文明都具有极其重要的意义。作为当今世界最具影响力的国家之一,中国非常愿意尽其所能推动奥林匹克运动。中国人民也强烈希望能够共享奥林匹克精神,参与奥运赛事,主办奥运盛会。在过去的三十年中,中国实行改革开放政
A、Awaitress.B、Acashier.C、Asecurity.D、Asecretary.A男士向女士要一份伏特加酒和橙汁,女士把东西给了他并收取费用。因此,女士应当是服务员,本题选A。
Millennials(千禧世代)aretakingtelecommuting(远距离工作)toawholenewlevel.Theyviewvirtualforeignworkexperienceashavingequal
A、Hethinksthecityistoocrowded.B、Helikestheplaceverymuch.C、Hethinksthestreetsaretoonarrow.D、Headmirestheco
秦朝是第一个统一(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对于中国文化的影响是巨大的。它引入了封建制度(feudalsystem
每年农历七月初七,即七夕,是中国的情人节,来自于牛郎与织女的传说。它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是中国古代单身女子最快乐的一天。传说在七夕的夜晚,抬头可以看到牛郎、织女的银河相会,或在瓜果架下可偷听到两人在天上相会时的脉脉情话。七夕体现了人们
葡萄沟(theGrapeValley)位于新疆吐鲁番(Turpan)市区东北部,因盛产各种优质葡萄而驰名全国。受独特气候的影响,这里出产的葡萄比其他地方的葡萄甜得多。每年八月是葡萄丰收的季节。葡萄摘下后,一部分会在集市上销售,但绝大部分被挂在特制的荫房
随机试题
“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”出自()
大多数细胞产生和维持静息电位的主要原因是
A.甲状腺激素B.甲状旁腺激素C.生长激素D.胰岛素E.雄激素对红细胞生成具有直接和间接调节作用的是
如下哪项是甲亢心肝阴虚证的治法
下列岗位属于会计岗位的有()。
房地产税收具有征税对象特定的特点,()不是它的征收对象。
无形资产减值损失—经确认,存以后持有期间不得转回。()
教师张某一个月内连续迟到三次,被学校通报批评,并扣除了当月的绩效工资,她对学校的处分不服,向教育行政部门提出申诉,教育行政部门应当在接到申诉的(),作出处理。
以下哪个选项的消费支出增长速度最快( )。与去年相比,2006年上海市城市居民的恩格尔系数约( )。
【B1】【B11】
最新回复
(
0
)