首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在这100家公司中,有78家还禁止消费者在感到自己受到了不公正对待时联合起来进行集体诉讼。 (prevent…from…;band together)
在这100家公司中,有78家还禁止消费者在感到自己受到了不公正对待时联合起来进行集体诉讼。 (prevent…from…;band together)
admin
2021-08-09
12
问题
在这100家公司中,有78家还禁止消费者在感到自己受到了不公正对待时联合起来进行集体诉讼。 (prevent…from…;band together)
选项
答案
A full 78 of these 100 companies also prevent consumers from banding together in a class action if they feel they’ve been wronged.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fzgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Pollutantsweakenournormaldefensesystemsothatwearemorepronetoattacksfromviruses.
LastDecember,visitorsarrivinginVail,Colo.,readytokickoffthewinterskiseason,immediatelynoticedsomethingmissing:
A:今天,我们非常高兴地欢迎“神舟六号”载人航天代表团以及各位航天科学家来与我们见面。B:Well,thetwoChineseastronautshavetouredspaceonboardShenzhou-6andconducte
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
旗袍源自清代满族女性服饰,被誉为中国传统服饰文化的典范。
中国华东进出口商品交易会(简称“华交会”)是中国规模最大、客商最多、展位最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会。由上海市、江苏省、浙江省、安徽省、福建省、江西省、山东省、南京市、宁波市9省市联合主办。每年3月1日在上海举行,为期5天。自1991年以来,华交会
下面你将听到一段有关“中国与加拿大外交关系”的内容。//Todaymarksanimportantmilestoneinthehistoryofbilateraltiesbetweenourtwocountries.
A:我有很多朋友平时想买点书看、想学习,但问题是他们一般读个两到三章就不读了,他们会为此感到非常内疚,也不会买另外的书看,因为他们想把前面这本书先看完。这就是我们从小到大被灌输的理念,做事要善始善终。我感觉大家到现在还是觉得读书是一个线性的事情。B:W
A、正确B、错误B语义理解题。根据原文MaybeIcouldshowalittlemoreenthusiasm可知讲话者认识到自己对工作的热情程度还需提高。由此可见题干的说法与原文不符,因此是错误的。
这部纪录片最让人动容的部分是当两位王子讨论母亲从巴黎打来的最后一通电话。在那里,戴安娜的司机试图甩开一群穷追不舍的摄影师。而她将在午夜追车中去世。(ahordeof)
随机试题
设L是点(1,-1,2)到点(2,1,3)的直线段,则I=∫L(x2+y2+z2)ds=________.
A.生姜B.煨姜C.炮姜D.干姜E.生姜皮生化汤的组成药物中含有的是()
水煮过的莲子罐头
如果不考虑影响价值的其他因素,优先股股票的价值与下列各项关系说法正确的有()。
政府实行赤字财政政策是通过_______来进行的。
建筑历史学家丹尼斯教授对19世纪早期铺有木地板的房子进行了研究。结果发现较大的房间铺设的木板条比较小房间的木板条窄得多。丹尼斯教授认为,既然大房子的主人一般都比小房子的主人富有,那么窄木条铺地板很可能是当时有地位的象征,用以表明房主的富有。以下哪
关于贪污罪的认定,下列选项正确的有
模块独立性是软件模块化所提出的要求,衡量模块独立性的度量标准则是模块的
Sciencehaslonghadanuneasyrelationshipwithotheraspectsofculture.ThinkofGallileo’s17thcenturytrialforhisrebell
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.YouarerequiredtocompletetheResume(简历)accordingtothefollowi
最新回复
(
0
)