首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段关于居民身份证的对话。 A: 在中国,出门旅行是一件很平常的事。如果一个中国人在国内旅行,除了要带上钱或信用卡,还需要带上身份证。 B: Yes,indeed.ID card is one of the most authoritative
下面你将听到一段关于居民身份证的对话。 A: 在中国,出门旅行是一件很平常的事。如果一个中国人在国内旅行,除了要带上钱或信用卡,还需要带上身份证。 B: Yes,indeed.ID card is one of the most authoritative
admin
2012-06-08
93
问题
下面你将听到一段关于居民身份证的对话。
A: 在中国,出门旅行是一件很平常的事。如果一个中国人在国内旅行,除了要带上钱或信用卡,还需要带上身份证。
B: Yes,indeed.ID card is one of the most authoritative certificates issued by the governmentto showaperson’s status.Itisveryusefulforapersonwhotravelsaroundthecountry.AndI know that a driving license cannot be used to identify a person’s status in China.
A:你说的对。和中国众多的人口相比,有驾照的还是少数。中国从1985年开始颁发身份证,到现在有八亿多居民拥有身份证。
B:ID cards are issued to the Chinese citizens aged 16 or above.Citizens who are belowthatage,ifthey want,call also apply.
A:生活中常会用到身份证。比如,坐飞机,住旅店,从邮局取包裹,登记交税,申请驾照,或是到了任何需要出示身份证的地方,都得用身份证。
B: After about 20 years since the issue of the first ID cards,the Ministry of Public Securitydecided to issue the second generation of ID cards starting from January this year.
A:新一代身份证技术含量高。和老卡不同,新卡可以机读。这是中国科学家多年研究的结果。
选项
答案
A:Traveling is commonplace in China these days.If a Chinese person travels within thecountry,besides of course bringing money or credit card,he has to bring his ID card withhim. B:对,的确如此。身份证是政府颁发的证明一个人身份的最权威的证明。在国内旅行时很有用。而且,我知道在中国还不能用驾照来证明身份。 A:That’s true.Compared with the huge population of China,the number of driving licenseholders is still small.China began to issue ID cards to its citizens in 1985.Now more than800 million residents of the country have one. B: 身份证发给十六岁或以上公民。不到年纪的,如果想要,也可以申请。 A:ID card is widely used in daily life.If you board a plane,stay in a hotel,take parcels froma Post Office,register for tax,apply for driver’s license,or find yourself in any place thatrequires you to show your personal identity,you need to produce your ID card. B: 在身份证发行了二十年后,公安部决定从今年一月开始颁发第二代身份证。 A:The new ID card is a high—tech product.Unlikethe old one,a new ID card can be checkedby a computer.It is the result of years of research by Chinese scientists.
解析
关于交替传译的技巧,前面已经谈过。
本文主要是关于居民身份证的对话。其中考查应试者某些专门用语、具有中国特色的表达、专有名词等的掌握情况,以考查应试者的基本素质。在此基础上,应试者还要在相当短的时间内对长难句理解并准确完整地翻译;对某些短语和单词确切理解其含义并能理解其在上下文语境中的确切用法,使全文的翻译不仅准确完整,而且符合目标语的语言习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gVuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Youwillbeaskedtotalkaboutafamiliartopic.Afteryouhearthequestion,youwillhave15secondstopreparearesponsean
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
Doyouagreeordisagreewiththefollowingstatement?Youngerchildren(agedfromfivetoten)shouldberequiredtostudyart
HOWANIMALSINRAINFORESTSMAKETHEMSELVESHEARD(1)Scientistshavediscoveredthatanimalsareexpertsatexploitingweat
Ancientathletescompetedasindividuals,notonnationalteams,asinthemodernGames.
人们坚信奥林匹克的理念,相信有健康的体魄才有健康的头脑,运动竞技的精神比引爆战争的恶性竞争更为可取。
没有哪家公司乐意听到别人说它败坏了社会风气。上星期参议员罗伯特-多尔质问时代华纳公司经理们时说,“莫非这就是你们要成就的事业吗?你们已经出卖了自己的灵魂,难道还一定要腐蚀整个民族,威胁下一代吗?”不过,对于成立于1990年的时代华纳公司来说,这样的质询只不
许多国家近年来研究开发投入最多的领域是生物技术;美国基础研究经费的49%用于生物技术和生命科学研究。
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
PhyllisWheatleyisregardedasAmerica’sfirstblackpoet.ShewasborninSenegal,Africa,about1753andbroughttoAmericaa
随机试题
有关Word2010的文档窗口,下列说法正确的是___________。
“证人猜测性、评论性、推断性的证言,不能作为证据使用”,系下列哪一证据规则的要求?(2011年卷二26题,单选)
背景A公司具有机电工程建设总承包资质,经营范围包括可代理业主进行全部项目建设管理工作,直至竣工验收投入正式生产或使用。某建设单位拟扩建一民营化学试剂厂,因购入国内尚未采用的新工艺而扩建规模较大的厂房和装置,以提高产能和产品质量,由于引进的仅是工艺
通过预想将来的失败而控制自己的焦虑,这种策略更可能属于()。
航母
[2014年12月]已知x1、x2、x3为实数,是x1、x2、x3的平均值,则|xk—|≤1,k=1,2,3。(1)|xk|≤1,k=1,2,3;(2)x1=0。
设随机变量Yi(i=1,2,3)相互独立,并且都服从参数p的0—1分布,令求随机变量(X1,X2)的联合分布.
以下选项中函数形参不是指针的是
数据结构包括数据的逻辑结构、数据的【】以及对数据的操作运算。
下面不属于结构化程序设计原则的是()。
最新回复
(
0
)