首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2015-02-11
44
问题
Passage 1
There are more than five thousand languages spoken today. They are so different that most of them are mutually unintelligible. That’s why we need a lot of translators and interpreters.
We are all intimately familiar with at least one language, yet few of us ever stop to consider what we know about our language and linguistic competence. Many of them even barely know the definition of language.
We may say that language is a tool of communication. But if language is defined merely as that, then language is not unique to humans. We know birds, bees, whales, and most other creatures communicate in some way.
A basic property of human language is its creative aspect, that is, a speaker’s ability to combine the basic linguistic units to form an infinite set of grammatical sentences.
Ladies and Gentlemen, we have a lot of work ahead of us, and I plan to share my responsibilities with the leaders of all the countries in the world. I will endeavor to ensure that we make an excellent team.
This team will encourage greater unity within the United Natiohs and among all the countries. We will pay priority attention to the fight to eliminate hunger and poverty from the world.
We will also pay very special attention to a variety of issues such as climate change, the energy crisis, terrorism, and the rights of women and children.
Of course, all of the other very important issues will also receive all the attention they deserve. Once again, I would like to extend my very warm thanks to you all.
选项
答案
女士们、先生们:我们面前还有很多工作要做,我计划与世界各国领导人共同承担我的职责。我将努力确保我们能够成为出色的团队。 这个团队将促进联合国内部以及各国之间的更加团结。我们将首先着力于消除世界上的饥饿和贫困。 我们还将特别关注诸如气候变化,能源危机,恐怖主义以及妇女和儿童权利等一系列问题。 当然,其他一些非常重要的问题也将得到应有的重视。我再次衷心地感谢在座的所有人。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Atthebeginningofthetwentiethcentury,NorthAmericansocietyheld,asanideal,theNuclearFamily.Thispresumablyperfect
Becauseexcessivelyhuntinghasdepletedmanywildlifespecies,gamepreservesarebeingestablished.
Avaliantguerrillasoldierwaskilledyesterday.
Thehumanbeingshavepollutedtheenvironmentseriously.ItistimetheUnitedNationsmusttakesomemeasures.
Somechildrendisplayanunacceptablecuriosityabouteverynewthingtheyencounter.
TheWorldCuphasbeenthe______ofthismonth’sevents;alargenumberofsoccerfansaroundtheworldfocustheirattentionon
Themultinationalcorporationwasmakingatake-over______forapropertycompany.
Itisrequestedbythemembersofthecommunitythatpoweramplifierdoesnotbeplayedincertainpublicarea.
旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断进步。从20世纪中期起,现代旅游业在全世界迅速发展。游客人数不断增长,旅游业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动愈益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
设有关键码序列(Q,G,M,Z,A,N,B,P,X,H,Y,S,T,L,K,E),采用堆排序法进行排序,经过初始建堆后关键码值B在序列中的序号是()。
下列分组方法不属于计量资料分组的是()
跳时码分多址主要用于()
一个企业要适应环境的要求生存下去并能够在竞争中取胜,就必须具备所谓的FFIl特征,也就是必须
使髋关节外旋的肌肉是()
胃病、食道癌发生淋巴结转移时常出现在( )
下列不是绩效评价的作用的选项是()。
阅读《烛之武退秦师》教后记,按照要求答题。(1)文言文讲读课教学须强化读背的训练,把教与读和背有机统一起来。(2)文言虚实词的教学要结合文言文的语法知识的教学进行,确保学生知其然又知其所以然,学会方法,掌握其中的规律,直到能够举一反三。(3)教学步骤
A.Nokiaposts$1.38bnlossinfourthqtrB.Goldsurgesto7-weekhighof$1720C.R-PowerropesinGermanutilityformining
ReadthefollowingarticleaboutGrasmere,asmallBritishcompanythatmanufacturessteelcomponents,andthequestionsonthe
最新回复
(
0
)