首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
申美航空运输市场开放,距离真正意义上的双方机会均等、互利共赢,还有一段距离。 扩大中美航空运输市场开放力度,将对中国航空企业带来新的压力。在中美航空客运市场上,受市场需求、运力投放、运营管理等因素影响,中国航空企业一直处于劣势,整体上一直处于亏损状
申美航空运输市场开放,距离真正意义上的双方机会均等、互利共赢,还有一段距离。 扩大中美航空运输市场开放力度,将对中国航空企业带来新的压力。在中美航空客运市场上,受市场需求、运力投放、运营管理等因素影响,中国航空企业一直处于劣势,整体上一直处于亏损状
admin
2019-04-11
115
问题
申美航空运输市场开放,距离真正意义上的双方机会均等、互利共赢,还有一段距离。
扩大中美航空运输市场开放力度,将对中国航空企业带来新的压力。在中美航空客运市场上,受市场需求、运力投放、运营管理等因素影响,中国航空企业一直处于劣势,整体上一直处于亏损状态,而美国航空企业则一直回报丰厚。中国航空货运企业发展刚刚起步,而国运业务是美国航空业目前发展最快的业务。美国方面对新航权的强劲需求和中国的相对过剩形成对比,开放领域加大,势必使这种差距也随之加大。
航空市场开放力度加大,并非绝对利空。目前,虽然中关航线整体竞争力不强,但部分大型航空公司可以提前布局,以当前的亏损换取未来的繁荣。此外,开放力度的加大,会进一步促进中国民航业的改革,加速行业的整合,加快各运营公司改善自身状况,有利于整个行业的良性发展。
选项
答案
The opening up of China-US air transport market still has a long way to go before a true realization of equal opportunity, mutual benefit and win-win situation. The expansion of China-US air transport market will exert a new pressure on Chinese airlines. In China-US aviation passenger transport market, influenced by market demand, transport capacity, operations management and other factors, Chinese airlines have been at a disadvantage, having deficits in general, while the US aviation industry is making big money. China’ s air freight enterprise is at a beginning stage, while for the US aviation industry, international transportation is the fastest growing business. There is a sharp contrast between America’ s strong demand for more airline rights and China’ s relative surplus. The opening up of the market will surely increase the gap. However, the expansion of the airline market won’ t necessarily result in deficits. Although currently the whole line is not so competitive, some major airlines could make layouts in advance, sacrificing current losses for future prosperity. Besides, the opening up will spur reforms in China’ s civil aviation industry, promote industry consolidation, and stimulate operating companies to make improvements, contributing to sound progress in the whole industry.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hRfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
aircraftcarrier
JustasDarwindiscoveredthelawofdevelopmentoforganicnature,soMarxdiscoveredthelawofdevelopmentofhumanhistory:
知识产权
hospitalityspending
magneticsuspensiontrain
opposition
不动产
【对外经济贸易大学2014翻译硕士】阳光公司拟开展一项新业务,为此需要向建设银行贷款五千万,请代表阳光公司撰写一份商务贷款申请书。1.字数:450字以上。2.要求:新业务内容自行设计。简洁明了,符合所写文体规范。
TheNormanConquestof________isperhapsthebest一knowneventinEnglishhistory.
随机试题
辩护律师在侦查阶段享有的权利有()。
萃取操作,返混随塔径增加而增强。()
非处方药的安全性评价内容不包括()。
根据“城市用地分类与规划建设用地标准”的规定,下列各建设项目的用地安排,哪个符合上述标准?[2001-26]
根据安全管理相关规定,对于施工单位编制的危险性较大工程专项施工方案进行专家论证审查时,可担任专家组成员的有()。
销售下列自产货物实行增值税先征后退政策是()。
下列与“人在屋檐下,不得不低头”所体现的哲学道理不相同的是()。
Clerk:Jack’sWateringHole.Caller:Oh,I’mcallingabouttheadforandesigner,______?Clerk:Yes,itis.Whatkindofexper
以下关于事件、事件驱动的叙述中,错误的是
A.recentB.capacityC.milestoneD.resourcesE.successF.checkedG.shoestringH.objectiveI.currentJ.recordK.monitor
最新回复
(
0
)