首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
申美航空运输市场开放,距离真正意义上的双方机会均等、互利共赢,还有一段距离。 扩大中美航空运输市场开放力度,将对中国航空企业带来新的压力。在中美航空客运市场上,受市场需求、运力投放、运营管理等因素影响,中国航空企业一直处于劣势,整体上一直处于亏损状
申美航空运输市场开放,距离真正意义上的双方机会均等、互利共赢,还有一段距离。 扩大中美航空运输市场开放力度,将对中国航空企业带来新的压力。在中美航空客运市场上,受市场需求、运力投放、运营管理等因素影响,中国航空企业一直处于劣势,整体上一直处于亏损状
admin
2019-04-11
123
问题
申美航空运输市场开放,距离真正意义上的双方机会均等、互利共赢,还有一段距离。
扩大中美航空运输市场开放力度,将对中国航空企业带来新的压力。在中美航空客运市场上,受市场需求、运力投放、运营管理等因素影响,中国航空企业一直处于劣势,整体上一直处于亏损状态,而美国航空企业则一直回报丰厚。中国航空货运企业发展刚刚起步,而国运业务是美国航空业目前发展最快的业务。美国方面对新航权的强劲需求和中国的相对过剩形成对比,开放领域加大,势必使这种差距也随之加大。
航空市场开放力度加大,并非绝对利空。目前,虽然中关航线整体竞争力不强,但部分大型航空公司可以提前布局,以当前的亏损换取未来的繁荣。此外,开放力度的加大,会进一步促进中国民航业的改革,加速行业的整合,加快各运营公司改善自身状况,有利于整个行业的良性发展。
选项
答案
The opening up of China-US air transport market still has a long way to go before a true realization of equal opportunity, mutual benefit and win-win situation. The expansion of China-US air transport market will exert a new pressure on Chinese airlines. In China-US aviation passenger transport market, influenced by market demand, transport capacity, operations management and other factors, Chinese airlines have been at a disadvantage, having deficits in general, while the US aviation industry is making big money. China’ s air freight enterprise is at a beginning stage, while for the US aviation industry, international transportation is the fastest growing business. There is a sharp contrast between America’ s strong demand for more airline rights and China’ s relative surplus. The opening up of the market will surely increase the gap. However, the expansion of the airline market won’ t necessarily result in deficits. Although currently the whole line is not so competitive, some major airlines could make layouts in advance, sacrificing current losses for future prosperity. Besides, the opening up will spur reforms in China’ s civil aviation industry, promote industry consolidation, and stimulate operating companies to make improvements, contributing to sound progress in the whole industry.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hRfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
布雷顿森林体系
国家公务员制度
requiredreserveratio
比起菜谱和京戏,同样不易翻译的还有时下的“套话”。在宁波的一家中国公司做事的法国人讲了个套话的例子:这家公司成功地为一家造船厂引进了一套机械设备,在庆功宴上,中方领导致辞:“在局领导的亲切关怀下,在公司领导的亲自指挥下……”外国工程师听了翻译的内容十分不解
石油输出国组织
higherdownpayment
Threepassions,simplebutoverwhelminglystrong,havegovernedmylife:thelongingforlove,thesearchforknowledge,andunb
话语分析
Norisinflationconfinedtofoodanylonger:producerpricesarecreepingup.ThePPIformanufacturedgoodswasup3.2percen
沙普兰起草的《法兰西学士院对的批评》指责高乃依抄袭别人,违反“________”。高乃依愤然搁笔,以示抗议。但是他终究还是屈服了,在以后的几部作品中,都不得不接受古典主义的规范。(北外2010翻译硕士)
随机试题
公有制的实现形式可以而且应当多样化。()
Junglecountryisnotfriendlytoman,butitispossibletosurvivethere.Youmusthavetheright【21】andyoumustknowafewi
主要含汞成分的中药有哪些?各药的功效及使用注意是什么?
人参有大补元气、补脾益肺、生津止渴、安神益智之效,为治疗元气将脱证之圣品,其下列说法哪一种不正确
下列属于糖酵解途径关键酶的是
女婴,3个月。生长发育良好,体重为5kg,因母亲患慢性疾病,需停用母乳而改牛奶喂养。该婴儿每天需补充多少8%糖牛奶及在8%糖牛奶(m1)中另补多少水分(m1)()
某投资项目寿命为12年,当基准折现率取12%时净现值等于零,则该投资项目的动态投资回收期()。
因单位减员增效,距离法定退休年龄尚有3年零4个月的王某,于2006年6月办理了内部退养手续,当月领取工资1800元和一次性补偿收入60000元。王某6月份应缴纳个人所得税()元。
在下列情形中,()为承诺。
【2014年威海市真题】某美国学者提出一种新的教学组织形式。试图把大班、小班和个人三种教学形式结合起来。实行大班上课、小班研究和个别教学,其教学时间分配为大班上课占40%,小班研究占20%,个别教学占40%。这种教学组织形式是()。
最新回复
(
0
)