首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
今年初,我曾经讲过,今年恐怕是中国经济最为困难的一年。我国遭受了严重的雨雪冰冻灾害和特大地震灾害,又面临国内外复杂多变的环境。我们克服重重困难,保持了经济平稳较快发展的态势。上半年国内生产总值同比增长10.4%;农业发展势头良好,夏粮连续五年增产;投资、消
今年初,我曾经讲过,今年恐怕是中国经济最为困难的一年。我国遭受了严重的雨雪冰冻灾害和特大地震灾害,又面临国内外复杂多变的环境。我们克服重重困难,保持了经济平稳较快发展的态势。上半年国内生产总值同比增长10.4%;农业发展势头良好,夏粮连续五年增产;投资、消
admin
2019-04-11
101
问题
今年初,我曾经讲过,今年恐怕是中国经济最为困难的一年。我国遭受了严重的雨雪冰冻灾害和特大地震灾害,又面临国内外复杂多变的环境。我们克服重重困难,保持了经济平稳较快发展的态势。上半年国内生产总值同比增长10.4%;农业发展势头良好,夏粮连续五年增产;投资、消费、出口三大需求增长趋向均衡,经济发展协调性增强;产业结构调整加快,节能减排取得明显成效,财政收入和企业利润保持较快增长,发展质量和效益进一步提高;城镇就业持续增加,城乡居民收入继续提高;近几个月来,居民消费价格指数涨幅逐月回落。总的看来,中国经济发展的基本面没有改变,正朝着宏观调控的预期方向发展。
选项
答案
As I said earlier in the year, 2008 could be the most difficult year for China’ s economy. We experienced heavy snow and sleet storms and the devastating earthquake and faced a complex and changing situation both at home and abroad. Yet, we have overcome difficulties one after another and maintained the momentum of steady and fast economic growth. In the first six months, the GDP grew by 10. 4% over the corresponding period of last year. Agriculture has enjoyed good development and summer crops have registered five consecutive years of increase. The demands for investment, consumption and export are growing in a more balanced way, and there is better coordination in economic development. With accelerated adjustment in the industrial structure, marked progress in energy conservation and emission reduction, and fairly rapid increase in fiscal revenue and business profits, the quality and efficiency of development have been further enhanced. More jobs have been created in urban areas, and urban and rural income continues to grow. The consumer price index has been coming down in recent months. In short, the economic fundamentals in China remain unchanged and the e-conomy is moving in the direction envisaged in the macro-economic control policy.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hUfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲公司与乙公司签订技术咨询合同,由乙公司负责对甲公司的一项技术项目提供分析评价。甲公司将该技术项目的相关资料交给乙公司,乙公司在分析评价的过程中,利用甲公司的资料进行研究,开发出一项新的技术成果。在当事人没有约定的情况下,该技术成果属于(
一方当事人向另一方当事人报告订立合同的机会或者提供订立合同的媒介服务,另一方当事人为此支付报酬的合同是()。
简述法律移植的含义和必要性及必然性。
下列是关于宪法原则中反映法治原则的有关材料:材料1:我国《宪法》第5条规定,中华人民共和国实行依法治国,建设社会主义法治国家。国家维护社会主义法制的统一和尊严。一切法律、行政法规和地方性法规都不得同宪法相抵触。
2013年,习近平主席提出了建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,简称“一带一路”的战略构想。他指出,“一带一路”连接亚太、中亚和欧洲经济圈。无论是发展经济、改善民生,还是应对危机,许多沿线国家同我国都有着共同利益。如今,“一带一路”已成为中国
据酒泉卫星发射中心权威人士透露,“天宫一号”发射工作已经准备就绪,将在本月中下旬择机发射。
【31】经济带和【32】丝绸之路,简称“一带一路”,是由中国最高领导人习近平于2013年9月和10月分别提出的【33】概念,是一种跨国经济带。中国国务院总理李克强在亚洲和欧洲访问时进一步推广了“一带一路”概念,并写进了政府工作报告之中,成为中国对外的主要【
环球银行金融电信协会1月31日发布最新报告显示,人民币已于2014年11月取代加元和澳元,成为全球第五大支付货币,紧随()。
包括微软和百视通联合投资的百家合公司在内的36家企业,成为首批入驻上海自贸区的幸运儿。上海自贸区
人工智能在计算机领域内,正在得到越来越广泛的重视,并在机器人、经济政治决策、控制系统、仿真系统等领域中得到了应用。尼尔逊教授给人工智能下的定义是:“人工智能是关于知识的学科——怎样表示知识以及怎样【R21】______知识并【R22】______
随机试题
下列关于有限责任公司和股份有限公司股东责任的表述中,正确的有()。
甲公司与乙公司签订了房屋销售合同,合同中对“三通”时间的约定不明确,合同谈判时签署的备忘录中明确记载了“三通”的时间,甲公司要求乙公司根据备忘录中确定的时间完成“三通”工作,甲公司对合同的解释适用的方法是()
根据《环境影响评价技术导则—地面水环境》,对设有闸坝受人工控制的河流,用水时期,如用水量小时其取样断面、取样位置、取样点的布设以及水质调查的取样次数应按()处理。
下列各项增值税服务中,增值税税率为17%的是()。
“因材施教”是人的发展的()对教育的要求。
阅读以下文字,完成以下问题。知识经济的发展无疑给发展中国家带来赶超发达国家的巨大机遇(如可以借鉴发达国家的经验,缩短工业化阶段的进程,即发挥后发优势),但同时也使这些国家面临严峻挑战。挑战首先来自“知识”这一生产要素本身。经济学家保罗•
WhatproblemattheofficeareCathyandStandiscussing?
SpeakerA:Fredisfrequentlylate,butthisisridiculous.Whydon’twegoinside?SpeakerB:______
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
Canyouchangeyournamejustbecauseyoudon’tlikeit?Andtheanswerappearstobe"yes"inVirginiaand"no"inNewYork.Th
最新回复
(
0
)