首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
admin
2019-10-14
47
问题
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now, let’s begin.
下面你将听到一段对斯诺克选手奥沙利文的采访对话。
A:罗尼,你喜欢今晚的比赛吗?
B: Yes, it’s been a brilliant tournament. You know, always good crowds here, great venue. All the players enjoy coming here. You know, I just want to congratulate Mark on another good win. He played really well today and all over the weekend, so congratulations to Mark. It’s been a good couple of days, a good bit of practice.
A:太棒了,你说你得到了些训练,意思是说我们会在更多的比赛中见到你的身影对吗?
B: I hope so. I mean it’s never nice getting beat, but you know you just have to accept that as possible, even the time you lose some, but you know there are a lot more tournaments to come, so hopefully I can get my victories in.
A:这次比赛你看起来非常放松,是这样吗?
B: Yeah, I suppose so. The stage Mark created, you can’t stop enjoying it and you must not forget about it, so it’s just a bit of having fun and enjoying it being involved in good games and compete against the best players in the world, in which Mark is one of them.
A:你被看作历史上最优秀的斯诺克选手,对这一点你怎么看?
B: It’s not for me to say you know, it a big appreciation to all the snooker fans and people that kind of put me into the break, maybe Hendry, Davis or Reardon, so I am just thankful just to be in to the conversation. But you know, I just like to play snooker, have fun and hopefully entertain people with the style that I play.
A:你刚刚提到亨得利,他说你是有史以来最好的斯诺克选手。
B: It’s best to be Mark now.
选项
答案
A: Rony, do you enjoy the tournament here tonight? B:是的,很享受,这是一场很棒的比赛。观众一直都很热情,场地也很不错,所有的选手都喜欢到这里来比赛。祝贺马克再次赢得了比赛。他今天以及整个周末都打得非常好,祝贺他。这几天比赛确实不错,我也得到了些练习。 A: Fantastic. When you say good bit of practice, that means that there is much more to come, is it right? B:但愿如此吧。我是说,虽然输球从来不是好事,不过输赢也是比赛的一部分,你必须尽力接受,就算你输了一些比赛,后面还有很多比赛,我希望我能多赢下几场比赛吧。 A: You looked particularly relaxed this week, would you agree with that? B:我想是吧,跟马克比赛很享受,很难忘。嗯,就是开心打球,享受高质量的比赛,享受和世界顶尖选手同台竞技,而马克就是其中之一。 A: You are regarded as the greatest snooker player that ever plays this game. What would you say to that? B:这事我说了不算,感谢所有让我有机会成为最棒选手的球迷和其他选手,比如亨得利,戴维斯,里尔顿。我的名字能出现在这个讨论当中我已经非常感谢了。不过你知道的,我就是想打斯诺克,开开心心打球,享受比赛,希望观众能喜欢我打球的方式。 A: You mentioned Stephen Hendry, he regards you as the best ever. B:现在最棒的是马克了。 (原文节选自2013年对斯诺克选手奥沙利文的采访)
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/huuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
PakistanPlanstoBuyRussianorChineseJetsInsteadofUSJetsPakistanhasthreatenedtobuyadvancedRussianorChinese
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
LiNaLiNamadehistoryattheFrenchOpenonSaturdaywhenshebecamethefirstChineseplayertowinagrandslamsingles
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
随机试题
重新点燃启蒙的火炬在告别20世纪而进入21世纪之际,中国思想界对启蒙有截然相反的看法。有人历数启蒙的罪状,劝告知识分子放弃启蒙立场;有人则回顾启蒙被压倒的悲剧,希望在中国“重新点燃启蒙的火炬”。面对思想界的矛盾和种种困惑,有一个问题必须回答:今日
静脉肾盂造影对以下哪种疾病最有诊断价值
前置胎盘的处理,以下哪项错误
根据供求总量和结构的关系以及总需求和总供给在国民经济运行中的不同特点,短期应以需求调节为主,中长期应以供给调节为主。其原因正确的有()。
对列入“实施检验检疫的进出境商品目录”和其他法律、法规规定必须经检验检疫机构检验的出口商品的运输包装,进行性能检验,未经检验或检验不合格的,不准用于盛装出口商品。()
在计算披露的经济增加值时,涉及的会计调整很多,其中经济增加值要求对某些大量使用长期机器设备的公司,处理方法是按照更接近经济现实的()。
甲:“你认为电视剧《心术》演得好吗?”乙:“我认为不算好。”甲:“那就是说,你认为坏了?”乙:“不,我并没有说坏。”甲:“说不好就是坏!”以下哪个选项不可能是对甲、乙对话的正确评价?
民革上海市委长期关注公共财政问题,曾以此为题连续两年在市政协全会上作大会发言。“财政预算科目分‘类、款、项、目、节’五个层次,但目前政府向人大代表提交的财政信息大多是到‘款’,有的仅仅为‘类’,人大代表要在全会会期内,全面厘清这些款项并不容易。”
MBA
Researcherswhorefusetosharedatawithothersmay【51】otherstowithholdresultsfromthem,【52】astudybyhealth-policyanalys
最新回复
(
0
)