首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
亚洲是我们的共同家园。亚洲拥有全球60%以上的人口和30%以上的经济总量,在世界经济普遍低迷的形势下,亚洲己成为当前世界经济发展高地,是世界上最具发展潜力的地区之一。同时无须讳言,当前亚洲也面临经济下行压力较大、安全问题复杂、非传统安全挑战增多等问题。东南
亚洲是我们的共同家园。亚洲拥有全球60%以上的人口和30%以上的经济总量,在世界经济普遍低迷的形势下,亚洲己成为当前世界经济发展高地,是世界上最具发展潜力的地区之一。同时无须讳言,当前亚洲也面临经济下行压力较大、安全问题复杂、非传统安全挑战增多等问题。东南
admin
2020-11-01
22
问题
亚洲是我们的共同家园。亚洲拥有全球60%以上的人口和30%以上的经济总量,在世界经济普遍低迷的形势下,亚洲己成为当前世界经济发展高地,是世界上最具发展潜力的地区之一。同时无须讳言,当前亚洲也面临经济下行压力较大、安全问题复杂、非传统安全挑战增多等问题。东南亚朋友讲“水涨荷花高”,中国人讲“众人拾柴火焰高”,都是说明一个道理:只有合作共赢才能办大事、办好事、办长久之事。亚洲各国只有坚持合作共赢、共同发展,促进文明互鉴、民心相通,激发经济社会发展活力,才能实现亚洲持久和平与繁荣。
新闻传播教育领域的合作是亚洲命运共同体建设的重要组成部分。中国希望加强亚洲国家尤其是“一带一路”沿线国家之间的相互了解,愿与亚洲各国一道,在各个领域包括亚洲新闻传播教育方面携手共进、共谋发展。
选项
答案
Asia is our shared home. Accounting for over 60% of the world’s population and over 30% of the world’s economic aggregates, Asia is one of the most dynamic regions with the greatest development potential, particularly against the backdrop of a sluggish world economy. However, today’s Asia also faces downward pressure on the regional economy, a complicated security situation, increasing non-traditional security challenges and other issues. Our friends in Southeast Asia say that "lotus flowers grow taller as the water rises". A Chinese proverb goes that "when everybody adds fuel, the flames rise higher". Both sayings point to the truth that only through win-win cooperation can we make great, beneficial and sustainable achievements. Lasting peace and prosperity in Asia can only be achieved if all countries in Asia are committed to engaging in win-win cooperation and common development, promoting mutual learning among civilizations and closer people-to-people ties, and creating new drivers of the region’s social and economic dynamics. Cooperation in journalism and communication education is an important component of building a community of a shared future in Asia. China hopes to enhance mutual understanding between different countries in Asia, especially between the countries along "the Belt and Road". We stand ready to work with all countries in the region in the field of journalism and communication education and beyond for common development.
解析
本文节选自国务院新闻办公室副主任郭卫民在亚洲新闻传播学院院长论坛上的致辞,陈述了亚洲在世界经济中的重要地位及其当下面临的挑战,进而指出区域合作的必要性和良好基础,最后表达了中国在新闻传播教育领域与亚洲各国展开合作的意愿。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iKrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Itiswellknownthatthefirst______canonlyworkhardplantingyoungtreesforanewbusiness,whilethefollowingpeoplemay
WhatmaybetheoldestfossilfootprintyetfoundwasdiscoveredinJune1968byWilliamJ.Meister,anon-professionalfossilc
With2005fastbecoming"theyearofthenaturaldisaster",itistimetoreflectonhowengineering,scienceandtechnologyca
Iurgedallthestudentstotaketheinitiativeintheirownhandstodeterminetheirgoalsforfurtherpursuitratherthantod
Fouryearsago,quittingtheartisticdirectorofAmericanBalletTheatre,BaryshnikovfoundtheWhiteOakDanceProject.
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’vebeenanardentfanofChinesekungfumovies.And
文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给后代人的无比宝贵的财富。保护和利用好文化遗产,是世界人民的共同责任,对增进各国之间的相互了解,加强不同
中国一东盟商务与投资峰会已连续举办8届,累计有42位中国和东盟国家领导人、1500多位部长及贵宾出席,30多万名客商踊跃参会。
虽然同一职业中男女的起点工资几乎相同,但是最近有人对男女的工资差别进行了研究,并且预测在可以预见的将来从总体上消除工资差别的可能性微乎其微。这是由多种因素决定的。这些因素即便会改变,也极可能是非常缓慢的。工资差别难以消除的重要原因之一是妇女们集中在服务和文
①上个月召开的中国共产党全国代表大会,明确提出中国将坚持和平发展道路,坚定不移在和平共处五项原则基础上发展同各国的友好合作,积极促进“一带一路”国际合作。继续参与全球治理体系改革和建设,推动建设相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系,推动构建人类命运共
随机试题
细菌细胞膜的功能包括()
在观察眼花缭乱的国际关系时,必须坚持这样一个观点,才能把握问题的实质,即()。
妇科腹部手术前严格禁饮水的时间
与国外建筑安装工程费用构成相比,我国现行建筑安装工程费用构成中不包含( )。
2005年1月1日试行首次公开发行股票询价制度。按照中国证监会的规定,首次公开发行股票的公司应通过向其保荐人询价的方式确定股票发行价格。()
斯柯特矩阵提出的两个维度是()。
材料一:从2007年11月9日到15日,国家法定节假日调整方案在新华网、人民网等网站上公布,引起强烈反响。据初步统计,大约155万网民参加了此项调查。国家法定节假日调整方案在网上开展民意调查的同时。也印发给中央和国家机关、各地党委和政府、军队系统、各民主党
一、注意事项1.申论考试是对考生阅读理解能力、综合分析能力、提出和解决问题能力以及文字表达能力的测试。2.仔细阅读给定资料,按照后面提出的“申论要求”。二、给定资料1.2008年夏天,各地的高考阅卷工作结束之后,新一批大学录取新生
A、 B、 C、 D、 C观察第一套图,前两幅图叠加去掉重合的部分组成第三幅图。依此规律,第二套图前两幅图叠加去掉重合的部分得到C选项的图形。
Crash.Shatter.Boom.Crash.Shatter.Boom.Smatteringofsillydialogue.Prettygirlscreams:"Dad!"Crash.Shatter.Boom.Sill
最新回复
(
0
)