首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
上海国际冶金工业展览会(Shanghai Metallurgy Expo)在上海国际展览中心隆重开幕。这次冶金展集中展示了国内外各类先进的冶:金、铸造(casting)、热处理等方面的先进技术和设备。展览会期间还将同时举行大型技术交流会。在世界经济全球化加
上海国际冶金工业展览会(Shanghai Metallurgy Expo)在上海国际展览中心隆重开幕。这次冶金展集中展示了国内外各类先进的冶:金、铸造(casting)、热处理等方面的先进技术和设备。展览会期间还将同时举行大型技术交流会。在世界经济全球化加
admin
2015-11-30
33
问题
上海国际冶金工业展览会(Shanghai Metallurgy Expo)在上海国际展览中心隆重开幕。这次冶金展集中展示了国内外各类先进的冶:金、铸造(casting)、热处理等方面的先进技术和设备。展览会期间还将同时举行大型技术交流会。在世界经济全球化加速发展和中国正式加入WTO的背景下,一个更加开放、有序的包括冶金产品、冶金技术和冶金设备在内的冶金市场将在上海形成。
选项
答案
The Shanghai Metallurgy Expo is solemnly opened in Shanghai International Exhibition Center. The Expo has presented concentrations of advanced technology and equipment, both at home and abroad, including those of metallurgy, casting and heat treatment. Major technical symposiums will be held concurrently during the Expo. Against the backdrop of accelerated globalization of the world economy and China’s accession to the WTO, a more open and ordered metallurgical market, involving metallurgical products, technology and equipment, will be taking shape in Shanghai.
解析
1.本篇中专有名词较多,翻译时一定要注意用词的准确性。第一句中“隆重开幕”可以翻译为besolemnly opened。
2.第二句中的“国内外”可以用both at home and abroad来表示。“先进的”可以用advanced或modern来表达。
3.第三句中,要注意区分“交流会”的不同表达方法,“大型的交流会”我们常用symposium,“小型的交流会”我们可以用seminar。
4.第四句中的“在……背景下”可以翻译成against the backdrop of…或者in the context of…。
5.最后一句中“形成”可以用take shape来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Walkthedog.B、Getoutforsomeexercise.C、Gotothepethospital.D、Gototheanimalshelter.D女士说想养狗,男士提到在动物收养所能够买到更便宜的狗。由
在中国,出国留学的人数逐年上升,但出国留学却不见得是一个不错的投资选择。拥有海外文凭的求职者同拥有国内文凭的求职者相比,并无优势可言。但对于那些留学海外以及想要出国进修的学生而言,有机会开阔眼界远胜过对经济风险的担忧。现在学生更看重个人发展,不再只是把出国
我国的农村人口超过6亿。虽然他们的收入远比城镇居民要低,抗风险的能力更差,但是长期以来,他们却不能像城镇居民一样享受基本的医疗保障(medicalservice)。为此,我国正在推行一项前所未有(unprecedented)的计划:用八年的时间,在全国农
A、Thesmilingfaces.B、Thebigsunshine.C、Theunhappyresidents.D、Theweather.D男士知道女士曾在伦敦待过几个月,问女士对这个城市的印象如何。女士回答说,唯一的印象就是太阳从
A、MondayandThursday.B、Monday,Wednesday,andFriday.C、WednesdayandFriday.D、TuesdayandThursday.A女士介绍经济学课程的上课时间为每周一及周网,故
CaliforniaStateLawrequiresthatallbicycleridersunderage18wearprotectivehelmetswhenevertheyrideonpublicstreets
中国的音乐发展史源远流长,考古发现的最早乐器——陶埙(Taoxun)距今有6000多年,最早的官方音乐机构——乐府出现在2000多年前,传世的最早一张古琴谱的创作年代距今有1500年。音乐无国界,优美的旋律让世界相连。2011年,李云迪推出了首张中国
中国传统医学有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为药物。约2500年前,随着《黄帝内经》(InnerCanonofHuangdi)的问世,中医的
相传在4000多年前的夏朝,即中国历史上第一个奴隶制王朝就开始有了历法(calendar),后人把当时中国古老的传统历法叫“夏历”。夏历是按月亮的运行周期(rotatingcycle)制定的,故又称作“阴历”。由于夏历中有一年四季节气的变化和农事安排,所
随机试题
抗心律失常药物可作为对除颤、CPR和血管加压素无反应的VF/VT治疗的是()
安全期避孕中的易孕期是指( )
闸瓦制动式也称()。
在长期中,工资率与劳动力需求之间的关系是()。
系统集成和网络创新过程模型最为显著的特征是()。
郭老师为园区的活动设立了“美美理发室”,有一天理发师晨晨在为一位顾客进行理发,由于只有一个客人,理发师妮妮显得非常的无聊,坐在椅子上发呆,郭老师看了一会儿就走了,突然晨晨跑过来对郭老师说没有电吹风为客人吹头,郭老师回答没有电吹风你们可以做其他的事情。一段
一天,一名群众来你单位办公的地方闹事,影响了正常办公。请问你会怎么办?
社会主义初级阶段是继新民主主义社会后的一个新的历史发展时期,它同新民主主义社会因为都存在多种经济成分而有某些相似之处,但它们之间在经济基础方面是有根本区别的,这表现为
数据库设计的四个阶段是:需求分析、概念设计、逻辑设计和()。
InConnecticut,(hundreds)ofhouses(datingfrom)theseventeenthandeighteenthcenturiesarepreservedbymore(as)100(loca
最新回复
(
0
)