首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
上海国际冶金工业展览会(Shanghai Metallurgy Expo)在上海国际展览中心隆重开幕。这次冶金展集中展示了国内外各类先进的冶:金、铸造(casting)、热处理等方面的先进技术和设备。展览会期间还将同时举行大型技术交流会。在世界经济全球化加
上海国际冶金工业展览会(Shanghai Metallurgy Expo)在上海国际展览中心隆重开幕。这次冶金展集中展示了国内外各类先进的冶:金、铸造(casting)、热处理等方面的先进技术和设备。展览会期间还将同时举行大型技术交流会。在世界经济全球化加
admin
2015-11-30
30
问题
上海国际冶金工业展览会(Shanghai Metallurgy Expo)在上海国际展览中心隆重开幕。这次冶金展集中展示了国内外各类先进的冶:金、铸造(casting)、热处理等方面的先进技术和设备。展览会期间还将同时举行大型技术交流会。在世界经济全球化加速发展和中国正式加入WTO的背景下,一个更加开放、有序的包括冶金产品、冶金技术和冶金设备在内的冶金市场将在上海形成。
选项
答案
The Shanghai Metallurgy Expo is solemnly opened in Shanghai International Exhibition Center. The Expo has presented concentrations of advanced technology and equipment, both at home and abroad, including those of metallurgy, casting and heat treatment. Major technical symposiums will be held concurrently during the Expo. Against the backdrop of accelerated globalization of the world economy and China’s accession to the WTO, a more open and ordered metallurgical market, involving metallurgical products, technology and equipment, will be taking shape in Shanghai.
解析
1.本篇中专有名词较多,翻译时一定要注意用词的准确性。第一句中“隆重开幕”可以翻译为besolemnly opened。
2.第二句中的“国内外”可以用both at home and abroad来表示。“先进的”可以用advanced或modern来表达。
3.第三句中,要注意区分“交流会”的不同表达方法,“大型的交流会”我们常用symposium,“小型的交流会”我们可以用seminar。
4.第四句中的“在……背景下”可以翻译成against the backdrop of…或者in the context of…。
5.最后一句中“形成”可以用take shape来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
ShouldEnglishClassesBeCompulsoryforStudents?1.目前,英语课是大学生的必修课之一2.有人认为英语课不应被设为必修课,有人却不这样认为…3.我对此所持的看法及理由
A、American’sartmusic.B、American’sstreetmusic.C、American’sblackmusic.D、American’sclassicmusic.A信息明示题。短文中提到itisco
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农活的节气,还是一个纪念(comm
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于
中国传统医学有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为药物。约2500年前,随着《黄帝内经》(InnerCanonofHuangdi)的问世,中医的
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有
中国的饺子是春节最重要的食物之一.由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中
泼水节(Water-SplashingFestival)是傣族最隆重(ceremonious)的传统节日。它通常在阳历(solarcalendar)的四月中旬,通常是在清明节10天之前或之后,并持续三到七天。泼水节是傣历新年,也是影响最大,云南省大量少
上海是中国的工商业中心,是繁忙的港口城市,是中国的科技中心,同时也是一座发达的经济大都市。在20世纪二三十年代,上海就深受西方文化的影响,被称为“冒险家的乐园(paradise)”。随着商业的发展,大量外国公司在此落户。新的观念也随着商人和洋人的到来而传人
随机试题
从公共物品或服务及个人偏好角度出发来构建财政分权理论框架的代表人物有
Thestatusgiventowaitersinarestaurantvariesindifferentpartsoftheworld.Forexample,insomeplacesworkingasawai
A、closedB、listenedC、excusedD、watchedD
影响健康的主要因素是
壶腹部癌的预后比胰头癌好,其原因是
韩某接受甲厂委托为其运输水泥,取得1张乙水泥公司开出的水泥提货单,后不慎丢失,韩某立即前往乙公司挂失。却发现40吨水泥已经被马某提走,遂与马某发生纠纷。经查,马某系花费5000元从一个不认识的人手中购买该提货单的,该批水泥价值为100000元,提货单上的货
背景:某框架剪力墙结构,框架柱间距9m,普通框架结构,采用预拌混凝土,钢筋现场加工,采用多层板模板碗扣支撑。施工过程中,发生如下事件:事件一:项目部编制《施工组织设计》中规定:钢筋焊接方法采用搭接焊;钢筋机械连接采用钢筋套筒挤
在科尔伯格的道德发展理论中,习俗水平具体包括()。
公安机关及其内设综合管理机构警员职务是如何划分的?
下列关于日食的表述不正确的是()。
最新回复
(
0
)