首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has
admin
2016-06-30
34
问题
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has so completely taken possession of the human mind that it is not only a special talent but a dominant, organic need. All our sense impressions leave their traces in our memory not only as signs disposing our practical reaction in the future but also as symbols, images representing our idea of things: and the tendency to manipulate ideas, to combine and abstract, mix and extend them by playing with symbols, is man’s outstanding characteristic. It seems to be what his brain most naturally and spontaneously does. Therefore his primitive mental function is not judging reality, but dreaming his desires.
Dreaming is apparently a basic function of human brains, for it is free and unexhausting like our metabolism, heartbeat, and breath. It is easier to dream than not to dream, as it is easier to breathe than to refrain from breathing. The symbolic character of dreams is fairly well established. Symbol mongering, on this ineffectual, uncritical level, seems to be instinctive, the fulfillment of an elementary need rather than the purposeful exercise of a high and difficult talent.
The special power of man’s mind rests on the evolution of this special activity, not on any transcendently high development of animal intelligence. We are not immeasurably higher than other animals: we are different. We have a biological need and with it a biological gift that they do not share.
Because man has not only the ability but the constant need of conceiving what has happened to him, what surrounds him, what is demanded of him—in short, of symbolizing nature, himself, and his hopes and fears—he has a constant and crying need of expression. What he cannot express, he cannot conceive: what he cannot conceive is chaos, and fills him with terror.
If we bear in mind this all-important craving for expression we get a new picture of man’s behavior: for from this trait spring his powers and his weaknesses. The process of symbolic transformation that all our experiences undergo is nothing more or less than the process of conception, underlying the human faculties of abstraction and imagination.
When we are faced with a strange or difficult situation, we cannot react directly, as other creatures do, with flight, aggression, or any such simple instinctive pattern. Our whole reaction depends on how we manage to conceive the situation—whether we cast it in a definite dramatic form, whether we see it as a disaster, a fulfillment of doom, or a fiat of the Devine Will. In words or dreamlike images, in artistic or religious or even in cynical form, we must construe the events of life. There is great virtue in the figure of speech, "I can make nothing of it," to express a failure to understand something. Thought and memory are processes of making the thought content and memory image: the pattern of our ideas is given by the symbols through which we express them. And in the course of manipulating those symbols we inevitably distort the original experience, as we abstract certain features of it, embroider and reinforce those features with other ideas, until the conception we project on the screen of memory is quite different from anything in with our real history.
Conception is a necessary and elementary process: what we do with our conceptions is another story. That is the entire history of human culture—of intelligence and morality, folly and superstition, ritual, language, and the arts—all the phenomena that set man apart from, and above, the rest of animal kingdom. As the religious mind has to make all human history a drama of sins and salvation in order to define its own moral attitudes, so a scientist wrestles with the mere presentation of "the facts" before he can reason about them. The process of envisaging facts, values, hopes, and fears underlies our whole behavior pattern: and this process is reflected in the evolution of an extraordinary phenomenon found always, and only, in human societies—the phenomenon of language.
Why is the conception projected in our memory different from anything in our real life?
选项
A、Because the situations we are faced with in our real life are strange and difficult.
B、Because the conceptions are expressed in different forms for the same thing.
C、Because the human brains will fail to understand something in difficult situations.
D、Because the original experience is distorted in the process of symbolic transformation.
答案
D
解析
事实细节题。由题干关键词conception projected和real life定位至倒数第二段末句。由Andin the course of manipulating those symbols we inevitably distort the original experience…可知,在处理这些符号的过程中,我们不可避免地会扭曲原始的经历,故选[D]。由倒数第二段首句可知,当面对陌生或困难的境况时,我们不能直接做出反应,这与我们脑中的概念与原始经历不符没有关系,故排除[A];[B]的内容在文中未提及,故排除;由倒数第二段第三句可知,我们会用各种不同的表达形式来理解生活中的事件,故排除[C]。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kL7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtotheinterviewee,whatbringsSouthCentralAsiahigherrisk?
Bodylanguageisnotlanguageinthestrictsenseofthewordlanguage;itisinfact,abroadtermforformsofcommunication
NowadaysvisitstoprestigiousuniversitieslikePekingUniversityaregainingpopularity.Alargenumberofpeoplebelievesuch
Whileattendingahighereducationsystemoffersmanypositives,italsoofferscertainnegatives.Onenegativeisthefacthigh
ThehighestmountaininBritainis______
TheVictorianAgewaslargelyanageof______,eminentlyrepresentedbyDickensandThackeray.
Schoolsarehighlybureaucraticorganizations.Manyteachersrelyin【M1】______therulesandregulationsofschoolstomaintain
生命只有一次,自然对于谁都是宝贵的。但是,假使他把生命融入大众,假使他天天在为这世界干些什么,那么,他总在成长,虽然衰老病死仍旧是逃避不了的,然而他的事业——大众的事业是不朽的,他会领略到“永久的年轻”的感觉。而“浮生如梦”的人,从这个世界拿去的很多,而给
AttheHemingwayMemorial,justpasttheSunValleyResort,itisquiet.Inthebackground,mountainsriseup.Thereisacurved
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好
随机试题
由于防爆型仪表或电气设备在开盖后就失去防爆性能,因此不能在带电的情况下打开外盖进行维修。()
国际商务单证工作的基本要求有哪些?
我国《教育法》规定的筹措教育经费的途径有哪些?
阅读材料,回答问题。做好2007年的“三农”工作,要以加快发展现代农业为重点,扎实推进社会主义新农村建设。2007年要增加对种粮农民的直接补贴、良种补贴、农机具购置补贴和农业生产资料综合补贴。继续实行粮食最低收购价政策。进一步加大对财政困难县乡
马克思说:“在社会历史领域内进行活动的,是具有意识的、经过思虑或凭激情行动的、追求某种目的的人;任何事情的发生,都不是没有自觉的意图,没有预期的目的的。”这一命题表明
IntheSecondWorldWara"blockbuster"wasabombthatcouldeliminatewholestreets.Todayitisthekindofhitcreationthat
关系R(A1,A2,A3)上的函数依赖集F={A1A3→A2,A1A2→A3},若R上的一个分解为ρ={(A1,A2),(A1,A3)},则分解ρ______。
BSP方法所要实现的主要目标是为一个企业信息系统提供
Mostgiftgivingshowsnothingmorethanthespiritofloveandfriendship.Butitispossibletoformsomedifferences【36】thek
Threeofuswillgo,andtherest______stayingathome.
最新回复
(
0
)