首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
陕西菜虽然没有名列全国的八大菜系之一,但作为千年古都、历史名城,餐饮风格自成一体,具有浓郁的地方特色。陕西饮食,凭借着历史古都的优势,挖掘继承历代官廷美食之技艺,博采全国各地之精华,以品种繁多地方风味各异古色古香古的而著称。至今很多都保留周、秦汉、唐等十多
陕西菜虽然没有名列全国的八大菜系之一,但作为千年古都、历史名城,餐饮风格自成一体,具有浓郁的地方特色。陕西饮食,凭借着历史古都的优势,挖掘继承历代官廷美食之技艺,博采全国各地之精华,以品种繁多地方风味各异古色古香古的而著称。至今很多都保留周、秦汉、唐等十多
admin
2023-01-12
65
问题
陕西菜虽然没有名列全国的八大菜系之一,但作为千年古都、历史名城,餐饮风格自成一体,具有浓郁的地方特色。陕西饮食,凭借着历史古都的优势,挖掘继承历代官廷美食之技艺,博采全国各地之精华,以品种繁多地方风味各异古色古香古的而著称。至今很多都保留周、秦汉、唐等十多个王朝的遗风。比如,关中石子馍就保留先民的石烹遗风;家喻户晓的臊子面在唐代叫长命面,是皇亲国戚庆祝寿辰的寿面
。最晚出现的柿子饼,算起来也有着400年的历史。特别是改革开放二十多年来,烹饪技术随科技腾飞而有了长足进步,涌现出数以百计的传统菜.创新菜。
选项
答案
For more than a thousand years, ancient Chinese capital was located in Shaanxi Province. Although Shaanxi cuisine is not included in the Eight Major Cuisine of China, it features a distinctive local style. Shaanxi cuisine, with its historical advantages, explores and inherits the techniques of the royal dishes, and learns widely from the best throughout the country, being known for its great varieties, different flavors and antique charms. It reflects hangovers from more than ten past dynasties, such as Zhou, Qin, Han and Tang. Taking Shi Zi Mo for example, it’s a crispy pastry baked on hot cobbles which stems from the cooking of ancestors, and the famous Saozi noodles, which are named as Changshou noodles in Tang Dynasty, are specialties for birthday celebrations of the imperial household.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/l8cD777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
阅读以下关于数据库缓存的叙述,在答题纸上回答问题。【说明】某互联网文化发展公司因业务发展,需要建立网上社区平台,为用户提供一个对网络文化产品(如互联网小说、电影、漫画等)进行评论、交流的平台。该平台的部分功能如下:(a)用户帖子的评论计数器;(b)
SHA一256是________算法。
“互联网+”是利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与________深度融合。
阅读下列说明,回答问题,将解答填入答题纸的对应栏内。【说明】ISO安全体系结构包含的安全服务有七大类,即:①认证服务;②访问控制服务;③数据保密性服务;④数据完整性服务;⑤抗否认性服务;⑥审计服务;⑦可用性服务。请问以下各种安全威胁或者安全攻击可以采
阅读下列说明,回答问题,将解答填入答题纸的对应栏内。【说明】密码学作为信息安全的关键技术,在信息安全领域有着广泛的应用。密码学中,根据加密和解密过程所采用密钥的特点可以将密码算法分为两类:对称密码算法和非对称密码算法。此外,密码技术还用于信息鉴别、数据
某二叉树共有12个结点,其中叶子结点只有1个。则该二叉树的深度为(根结点在第1层)
学校的每个社团都有一名团长,且一个同学可同时担任多个社团的团长,则实体团长和实体社团间的联系是()。
小学生相手の初戦だけど、________バカにしてたら、簡単に負けてしまうよ。相手は朝も夕方も毎日練習しているんだから。
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
何谓幸福?每个人自有不同的衡量标准,虽然幸福的结局是那样的皆大欢喜。幸福可以漾在脸上,幸福也可以写在心里,当幸福在阳光下熠熠生辉时,幸福是灼人的。为什么幸福是灼人的?因为幸福是一种力量,是千锤百炼之后提升出来的一种力量。一种踏遍阴森荆棘的勇气,一种翻越陡峭
随机试题
根据大班幼儿的年龄特征,以“美丽的大鱼”为题设计一篇大班美术活动。要求:写出活动目标、活动准备、活动过程等等。
人类ABO血型抗原属于自身抗原。
(2004)下列双坡平道牙道路断面图例哪个是正确的?
项目经理部在现场组织安装工程施工的内部协调应包括哪些内容?施工任务交底包括哪些方面的交底?并说明程序。
20世纪80年代以来,欧美国家在经济衰退、老龄化问题的日趋突出、政府支出日益庞大的困境中,开始对社会保障制度进行大胆的改革尝试。各国的措施有()。
某上市公司发生的下列事项中,应当立即向中国证监会和证券交易所提交临时报告,并予公告的有()。
根据课程的制定者,课程可分为国家课程、地方课程和()
构成计算机软件的是
•Lookatthechartbelow.Itshowsthesales,productionandstocklevelsofacomputermanufacturingcompanyoveraneight-mont
Whoisaskedtocallback?WhichgraphshowsprofitsatRJT?
最新回复
(
0
)