首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到
中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到
admin
2021-01-06
35
问题
中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬。因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件。
选项
答案
Chinese parents usually intend to pay too much attention to their children’s study to such an extent that they even don’t require their children to help them do the chores. Their primary requirement for their children is to study hard, get good grades and go to famous universities. They believe this does good to their children because in the society of China which is full of intense competition, only perfect academic performance can ensure a bright future. Chinese parents also believe if their children can make great achievements in the society, they will receive respect accordingly. Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbies and interests to provide better conditions for their children.
解析
1.翻译第一句时,“过于关注……”还可以译为focus too much on…/be too focused on…等;“做家务”还可译为do housework。
2.翻译第二句时,“努力学习”“考得好”和“能上名牌大学”作表语,可用动词不定式来表达。“他们对孩子的首要要求”是句子的主语,有两种译法:一是直接用名词短语表达,即their primary requirement for theirchildren;二是用名词性从句表达,即what they require their children first to do。
3.翻译第三句时,“竞争激烈的社会”有两种译法:society(which is)full of intense competition和competitivesociety。“保证”这个词译为assure还是ensure?如果意思是“向……保证,使……确信”,可译为assure sb.that或assure sb.of。根据原文可知,中国的家长认为成绩好前途就好,主语和宾语均为某事,所以将“保证”译为ensure为宜。
4.第四句分为三个短句,故翻译时应注意句子的衔接。译文将“中国父母还认为”译作句子的主干,而将“如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬”译作believe的宾语从句,同时在该宾语从句中还有条件句。
5.最后一句中,“愿意牺牲”译为be willing to sacrifice…。“为孩子提供更好的条件”还可以译作to createbetter conditions for their children。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lGO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Over16million.B、Over3.5million.C、Over1million.D、Over2.5million.D短文说,1920年,美国用于农业生产的马、骡数量总共有2500多万,此后一路减少,到20世纪60年代
A、AcaroutsidethesupermarketB、Acaratthebottomofthehill.C、Paul’scar.D、Thesportscar.C题目询问哪辆车受到了严重掼坏。关键是听到“Paul看到自
A、Aboutsevenmillion.B、HalfoftheAmericanpopulation.C、25%ofAmericanpeople.D、About25million.A短文提到,“目前美国约有700万在校大学生”,
ItisreportedthatcourierservicesinChinawilldeliverabout12billionparcelsthisyear,whichwillmakeitpossibleforC
A、Theirdeathrateistoohightobeneglected.B、Governmentspaylittleattentiontotheissue.C、Theywanttowinthepublic’s
A、Disordered.B、Funny.C、Happy.D、Nervous.B
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国家)begantosendstudentstotheindustrializedco
A、Plantingsometreesinthegreenhouse.B、Writingawantadtoalocalnewspaper.C、PuttingupaGoingOutofBusinesssign.D、
A、History.B、French.C、ComputerScience.D、HotelManagement.C女士说她刚人大学时想学法语,但是因为担心不好找工作,所以改学计算机科学。故女士的专业是计算机科学,即C。
中国武侠连续剧(ChineseWuxiaseries)在西方日益受到大众的欢迎。这要归功于网络巨大的影响力。武侠剧是有关功夫大师(martialartist)的中国小说题材(genre).从电子游戏到电影,它出现于各种形式的媒介中。许多西方人一点儿汉
随机试题
流体在管内作湍流流动时,其摩擦系数与()等有关。
试述工作流的优点。
After20yearsofmarriage,ahusbandmaystillnotunderstandhiswife.Howisitthatsheisneverata【C1】______forwords?Ho
Thecompanyhascapitalized______theerrorofjudgmentmadebyitsbusinesscompetitor.
英译汉:“texiles”,正确的翻译为( )。
(2015年真题)材料:大班幼儿在玩积木时,出现了自发探究行为,其探究过程与结果如下图所示。问题:在解决问题的过程中幼儿能获得哪些学习经验?
恩格斯在《反杜林论》中指出:“这种历史情况也决定了社会主义创始人的观点。不成熟的理论是同不成熟的资本主义生产状况、不成熟的阶级状况相适应的。”引文中“社会主义创始人”是指()。
在一次象棋比赛中,每两个选手恰好比赛一局,每局赢者记2分,输者记0分,平局每个选手各记1分。今有4个人统计这次比赛中全部得分的总数,由于有人粗心,其数据各不相同,分别为1979、1980、1984、1985,经核实,其中有一人统计无误,则这次比赛共有多少名
A.条件(1)充分,但条件(2)不充分。B.条件(2)充分,但条件(1)不充分。C.条件(1)和条件(2)单独都不充分,但条件(1)和条件(2)联合起来充分。D.条件(1)充分,条件(2)也充分。E.条件(1)和条件(2)单独都不充分,条件(1)和
Maryjusttoldusaveryfascinatingstory.
最新回复
(
0
)