首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
当年为了实现乌拉圭回合,各个成员费了很大劲儿,但事后的结果并不乐观,世界经济更不平衡,两极分化越加严重。面对这一现象,发展中国家不能容忍,发达国家也感到了危机。正因为如此,大家才把多哈回合定为发展回合。这是WTO历史上巨大的进步,也是各个成员富有远见的选择
当年为了实现乌拉圭回合,各个成员费了很大劲儿,但事后的结果并不乐观,世界经济更不平衡,两极分化越加严重。面对这一现象,发展中国家不能容忍,发达国家也感到了危机。正因为如此,大家才把多哈回合定为发展回合。这是WTO历史上巨大的进步,也是各个成员富有远见的选择
admin
2011-01-09
60
问题
当年为了实现乌拉圭回合,各个成员费了很大劲儿,但事后的结果并不乐观,世界经济更不平衡,两极分化越加严重。面对这一现象,发展中国家不能容忍,发达国家也感到了危机。正因为如此,大家才把多哈回合定为发展回合。这是WTO历史上巨大的进步,也是各个成员富有远见的选择。果能如此,不论富国还是穷国,都会因为生活在一个更加和谐的世界而获得持久发展的环境。//
中国支持多哈回合达成平衡的协议,但所谓平衡,不是发达国家各自在谈判中有得有失的自我平衡,而必须是有助于发展中成员的全面平衡。因为事实上,发达国家和发展中国家的总体水平已经很不平衡了,这种失衡已严重影响到世界经济的全面发展。要找回平衡,只有发达国家为本轮谈判做出更多的贡献,为发展中国家提供足够的政策空间。//
农业是多哈谈判的核心。发达国家和发展中国家都面临压力,但富国和穷国的压力是不同的。在全球26亿农民中,发展中国家有25亿,而且大多数处在贫困状态。即使发展中国家有雄心、有诚意去推进贸易自由化,也不能不顾及几千万甚至几亿农民的基本生计。如果让那些已处于贫困线上的农民遭受更大的冲击,将引发灾难,届时发达国家也不得安宁。//
选项
答案
During the Uruguay Round, GATT Members had worked very hard to bring it to a conclusion. However, the outcome of that Round turned out to be somewhat disappointing, in the sense that the imbalance in the world economy became more acute, and the problem of polarization was getting increasingly serious. As a result, developing countries took these as something unbearable, and the developed ones also felt the urgency of making a change. This is perhaps the primary reason why the current Doha round is named "Doha Development Agenda". This represents a major step forward in the history of the WTO. This is also a wise and visionary choice by the WTO Members. If the objectives of development can be realized through this Round, then countries, no matter rich or poor, would benefit from an environment favorable to sustainable development for co-existing in a world of greater harmony. // China would support a balanced outcome of the Doha Round. To us, it does not mean a self-balance through trade-off between the offensive and defensive interests of a particular developed country itself. Rather, it must be conducive to the achievement of overall balance for developing countries as a whole. As a matter of fact, there already exists a serious imbalance in terms of the general levels of development between the rich nations and the poor ones, with negative impact on the overall economic development of the whole world. To redress this imbalance. developed countries must do more in this Round and must be willing to consider offering sufficient policy space for developing countries. // Agriculture is the centerpiece of the Doha Round negotiations. Although both developed and developing countries are faced with pressures, the nature of their difficulties is very different. Of the 2.6 billion farming population in the world, 2.5 billion reside in the developing countries, and the majority of them arc living below poverty lines. Even if some developing countries were willing to embark on the road of trade liberalization, they would have to take into account the basic livelihood of millions or even billions of their farmers. To expose those poor farmers to further external shocks could trigger disastrous consequences. Should such scenario occur, the lifestyle of the rich countries would be endangered, too. //
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lh0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ThanksgivingDayiscelebratedwithalotof【C1】______andmerry-makinginAmerica.CelebratedonthefourthThursdayinthe
ThanksgivingDayiscelebratedwithalotof【C1】______andmerry-makinginAmerica.CelebratedonthefourthThursdayinthe
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquitsmoking.Thestudypublishedinthe【C2】______PLOS
Therewasashortageofpowersupplyinthecountrysideevenbeforethewarbrokeout.
Wewishpeoplea"HappyBirthday",andifyou’reintheUSAinNovemberandDecemberyou【C1】______say"HappyHolidays",sowhyd
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将
移动电话正在成为2l世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和文本。个人通信的新纪元即将到来。在一定程度上多亏了无线网络的发展,电话正在与个人电脑和电视融
Eighty-oneofthe100largestcompaniesintheU.S.havepoliciesthatbarcustomersfrombringingclaimsofwrongdoinginfront
TheancientJewishpeopleregardedthemselvesasthesaltoftheearth,thechosenfewbyGodtoruletheworld.
随机试题
孔子说,一种人“和而不同”,还有一种人“同而不和”。下列角色行为属于“和而不同”的是()。
A.常见于登革热的热型B.常见于伤寒、大叶性肺炎的高热期的热型C.常见于流行性感冒的热型D.常见于败血症、伤寒缓解期的热型E.常见于疟疾、淋巴瘤的热型弛张热
一Rh溶血患儿,出现嗜睡、尖声哭叫、肌张力下降,胆红素上升至342μmol/L该患儿可能发生了
下列属于需要编制环境影响报告书的范围的是()。
混凝土结构施工阶段主要的噪声源是( )。。
Excel中,公式中引用绝对单元格地址,其绝对地址不会随公式位置的改变而改变。()
太原某街口出现了一段“最牛”盲道,这段盲道共长200多米,被分成很多长度不一直角拐弯段,百米内共有35处Z字拐弯段。盲道本来是为了盲人而修建的,现在却非常不利于盲人行走,这种做法侵犯了盲人的()
国家新闻出版总署等八大部委联合宣布,“网络游戏防沉迷系统”及配套的《网络游戏防沉迷系统实名认证方案》于2007年正式实施,未成年人玩网络游戏超过5小时,经验值和收益将计为0。这一方案的实施,将有效地防止未成年人沉迷于网络游戏。以下哪项说法如果正确
联结主义学习理论认为()
某办公室5人中有2人精通德语。如从中任意选出3人,其中恰有1人精通德语的概率是多少?
最新回复
(
0
)