首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
admin
2015-04-28
66
问题
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随着国家经济发展,刺绣进入到了寻常百姓的生活中。渐渐地,刺绣的图案范围变得更广,而且吉祥的(auspicious)语言也可以在刺绣上看到了。
选项
答案
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. From the magnificent Dragon Robe worn by Emperors to the popular embroidery seen in today’s fashions, embroidery adds so much pleasure to our life and culture. The oldest embroidered product in China on record dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolized social status. It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people. Gradually, the patterns of embroidery covered a larger range and auspicious words were also seen on it.
解析
1.第一句中,“一枚璀璨的珍珠”可译为a brilliant pearl。
2.第二句中,“君王所穿的”可以用过去分词短语作定语,译为worn by Emperors;“增加”可以用adds to来表达。
3.第三句中,“有记录可循的”还可译为recordecl;“始于”还可译为dates back to。
4.第五句中,“在不久之后”还可译为shortly after this或soon;“进入到了寻常百姓的生活中”可译为entered the lives of the common people。
5.第六句中,“变得更广”可以用covered a larger range来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mQl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledWhatElectivestoChoose.Youshouldwriteatleast12
Somedayastrangerwillreadyoure-mailwithoutyourpermissionorscantheWebsitesyou’vevisited.Orperhapssomeonewillca
Somedayastrangerwillreadyoure-mailwithoutyourpermissionorscantheWebsitesyou’vevisited.Orperhapssomeonewillca
Byalmostanymeasure,thereisaboominInternet-basedinstruction.Injustafewyears,34percentofAmericanuniversitiesh
在媒介文化高度发展的今天.年轻人接触外来文化的方式越来越多.根据中国互联网信息中心(CNNIC)的统计,截止到2013年6月30日,中国上网用户总数达到5.91亿人,其中多数是年轻人,现代社会的开放性和多样性使得年轻人不得不在西方文化的冲击中寻找自己的文化
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledGrammarorCommunicationfollowingtheoutlinegivenb
A、Theycannotmixwellwithothers.B、Theyirrationallyannoytheirfriends.C、Theydependheavilyonfamilymembers.D、Theybla
A、Someonehavingacollegedegreeinadvertising.B、Someoneexperiencedinbusinessmanagement.C、Someonereadytotakeonmore
Virtuallyunknownadecadeago,bigonlineteachereducationprogramsnowdwarftheirtraditionalcompetitors,outstripping(超过)e
A、Happymoods.B、Goodmemory.C、Properreasoning.D、Sometraining.D短文开头提到,心智技能会随着人变老而自然减弱,然而研究似乎表明,通过一些训练可以增强这些(心智)技能。故选D。
随机试题
麻醉前用药的目的是什么?
中医治疗感染性心内膜炎中的风热外袭证,应首选的方剂是
胃主升举,以升为顺。()
(2017年国家司法考试真题)杨青(15岁)与何翔(14岁)两人经常嬉戏打闹,一次,杨青失手将何翔推倒,致何翔成了植物人。当时在场的还有何翔的弟弟何军(11岁)。法院审理时,何军以证人身份出庭。关于何军作证,下列哪些说法不能成立?()
FIDIC《施工合同条件》中,业主向承包商提供支付保函( )。
甲公司为上海证券交易所上市公司,2014年1~5月份发生了下列事项:(1)1月5日,控股股东A公司通过上海证券交易所集中竞价交易增持公司股份500万股,占公司已发行股份总数的0.11%;A公司拟在未来12个月内择机增持公司股份,累计增持比例不超过公司已发
彬彬有礼
Whattimeisitnow?
Itisbedtime.Lilyshouldgotobed.It’stime______Lily______bed.
Thecarwasrepairedbutnottotheowner’s______(satisfy).
最新回复
(
0
)