首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
74
问题
Passage 1
As for us Americans, you may think that we give too much importance to individualism and personal gains, so much so that it might sacrifice collective benefits, and even bring harm to the harmony of the society. //
Yes, but you don’t have to be worried. American work ethic is more individual-oriented. We often value the results and accomplishments of work more than its process. //
If I am not mistaken, the traditional Chinese work ethic is based on Confucianism, which stresses the benefit of communal harmony rather than individual freedom. //
It’ s really very hard to say which is better because of the cultural differences. With the economic globalization, cultural exchanges have become more and more extensive and Americans and Chinese will know and understand each other better.
选项
答案
至于我们美国人,你们会感到我们太看重个人主义,太看重个人利益,这样可能会牺牲集体的利益,甚至会损害社会的和谐。// 是的,但你们不必担忧。我们美国人的工作理念更强调个人主义。我们一般重视的是结果和成就,而不是过程。// 如果我没理解错的话,中国传统的工作理念是以儒家学说为基础的,这种思想强调整体和谐高于个体自由。// 由于文化差异的存在,真的很难说哪种理念更好。随着经济全球化,文化交流也随之变得越来越广泛,美国人民和中国人民将会更加互相了解和理解。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
工艺管道安装后需进行清洗,对不锈钢管道用蒸汽吹净后应进行的操作为( )。
水平方位:为适应卫星轨道位置的变动,天线前方可用弧段应为()。
斜拉桥混凝土主梁零号段及其两旁的梁段,在支架和塔下托架上浇筑时,应消除的对变形和施工质量的不良影响因素有()。
进口国家要求出口商提供海关发票的目的是()。
关于金融期权与金融期货论述正确的是( )。
通过向学生摆事实、讲道理的方式来提高学生认识水平和思想觉悟的方法是()。
《保卫黄河》是钢琴协奏曲《黄河》的第四乐章。()
小学生上课时,一面听课,一面记笔记,体现的注意品质是()。
1958~1990年,在国民生产总值中所占比重增长最慢的是( )。1979年,工业占国民生产总值的比重为?
Iwaslateingettingtothestation,but(fortunate)______forme,thetrainwaslatetoo.
最新回复
(
0
)