首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
公益广告(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公益事业(cause of the public good)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓
公益广告(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公益事业(cause of the public good)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓
admin
2019-07-19
105
问题
公益广告
(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是
社会公益事业
(cause of the public good)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓的日常生活,如健康、安全和环保等。目的是提高公众的道德意识,改变公众对社会问题的态度。中国最早的公益广告出现在1986年。随后,公益广告的社会影响力逐渐增强。去年,中央电视台举办了首次电视公益广告大赛,呼吁社会各界关注并参与公益事业。
选项
答案
Public service advertisement refers to the advertisement that serves the interests of the public and social fashion. As a significant part of the cause of the public good, it is noncommercial and does not aim at making profit. The themes of public service advertisements generally come from the daily life of ordinary people, such as health, safety and environment protection. Its objectives are raising public awareness of ethics and changing public attitudes towards social issues. The earliest public service advertisement in China appeared in 1986. From then on, its social influence heightened gradually. Last year, CCTV hosted China’s first public service advertising competition, appealing to people in all walks of life to concern about and participate in the cause of the public good.
解析
1.第一句的主干结构可理解为“公益广告指……广告”,即Public service advertisement refers to theadvertisement…。“为社会公众的利益和社会风尚服务的”是“广告”的定语,由于定语较长,可将其处理为that引导的定语从句,修饰“广告”。
2.第二句由三个分句构成,可将“它不以盈利为目的,属于非商业性广告”处理成主句,即it is a noncom—mercial and does not aim at making profit。“是社会公益事业的重要组成部分”可采用“as+名词短语”结构,译作as a significant part of the cause of the public good,置于句首。这样翻译比译为并列句或定语从句更加简洁明了。
3.“目的是提高公众的道德意识,改变公众对社会问题的态度”一句较简单,可直译为Its objective are….“提高”和“改变”可表达为raising...and changing...也可用不定式来表达to raise...and change…。
4.最后一句可将“中央电视台举办了首次电视公益广告大赛”处理为英文句的主干。“呼吁……”可采用现在分词appealing to…作伴随状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nEW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Nooneworddemonstratedtheshiftincorporations’attentioninthemid-1990sfromprocessestopeoplemorevividlythanthesi
A、Shedidn’tlikethejobanymore.B、Shemadeamistakeinthereport.C、Shewascriticizedforherclothes.D、Herbossoftenf
宋朝的创始人建立了有效的中央集权制(centralizedbureaucracy),广泛任用学术文人,地方的军事(military)官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋朝的权力比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构手中。宋朝的城市有了
起源
发动战争
限制
鲁迅是20世纪中国的重要作家、新文化运动(NewCultureMovement)的领导人、中国现代文学的奠基人。他早年赴日本学医,想用自己的医术治病救人。后来受一部影片的影响,他决定弃医从文,希望用文字改变中国人的思想。1918年鲁迅发表了中国现代文学
中国数千年的传统文化对于当代的年轻人来说是一笔宝贵的财富。它既体现在百花齐放的政治学和哲学之中,也融入在精美绝伦的手工制品之内。当代中国正以一种史无前例的速度急速发展,它急需寻找其独特的文化根基,同时它又需要中国人对自己的传统文化建立起信心和自豪感。此外,
中国在鸦片战争(OpiumWar)中战败,暴露了她在军事上的落后(backwardness)和政治上的软弱。西方列强发现迫使中国接受不平等条件是轻而易举的。因而,在战后,英国和其他西方国家,包括法国、德国、俄国和美国,还有东方的日本,或单独或联合对中
科举考试(Keju)是中国古代人才选拔的一种方式。由于采用分科目选举人才的办法,所以叫作科举。隋炀帝于公元605年开设进士科,用考试的办法来选拔人才,这标志着科举制度的开始。它把读书、考试和做官三者紧密结合起来,揭开了中国人才选拔史上崭新的一页。唐朝承
随机试题
下列属于类别概念的是()
骨髓涂片检查:异常幼稚细胞占40%,POX(-),SBB(-),AS—D—NCE(-),α—NBE(+)且不被NaF抑制,该患者最可能的诊断为
女,28岁。对与她交往的两个男朋友都很喜欢,于是咨询心理医生,并询问该医生如何选择,该医生只是帮其分析利弊,并没有回答其问题。该医生在这件事情上采取了()
医疗机构制剂室和药检室的负责人应具备
某旅社4月份组织一个共30人的旅行团赴海南旅游,向每人收取旅游费3000元,旅游期间由旅行杜为每人支付住宿费1200元,餐费1000元,交通费350元,门票50元,旅游业适用营业税的税率为5%。旅行社该项旅游业务应缴纳的营业税为( )元。
某单位组织员工进行棋类比赛,报名参加围棋比赛的有n人,比赛采用单循环制,即每位参赛者与其他队员都比赛一场,按比赛规定,胜者记2分,败者记0分,平者各记1分。比赛结束,四位评委计算的所有参赛选手得分分别为:269分,270分,271分,272分。其正确分数是
(2018年第38题)结合材料回答问题:材料12008年国际金融危机以来,经济增长动能不足,贫富分化日益严重,地区热点问题此起彼伏,恐怖主义、网络安全、重大传染性疾病、气候变化等非传统安全威胁持续蔓延,世界面临的不稳定性不确定性突出。一些人把世界乱象
已知三个字符为:a、Z和8,按它们的ASCII码值升序排序,结果是()。
In1959theaverageAmericanfamilypaid$989forayear’ssupplyoffood.In1972thefamilypaid$1,311.Thatwasaprice
Youwillhearpartofaconversationamonganinterviewer,JohnChambersandCarlyFiorina,CEOsoftwocompanies.Foreachques
最新回复
(
0
)